wield

She wields a lot of power at this company.
Elle a beaucoup de pouvoir dans cette compagnie.
He's a prince, and he wields a lot of power in the family.
C'est un prince, et il exerce beaucoup de pouvoir dans la famille.
She's at his back, no doubt, but wields a knife.
Elle est après lui, c'est sûr, mais avec un poignard.
One who wields power is not necessarily the source of the power.
Celui qui exerce le pouvoir n'est pas nécessairement la source du pouvoir.
And so far she wields the knife a little better than you do.
Et pour l'instant, elle manie le couteau mieux que toi.
He who wields the blade will be able to control my brother.
Celui qui détient cette lame sera en mesure de contrôler mon frère.
This is the first time that Austria wields the presidential gavel.
C'est la première fois que l'Autriche occupe le fauteuil de la présidence.
Global civil society now wields real power in the name of citizens.
La société civile mondiale exerce désormais un véritable pouvoir au nom des citoyens.
He says he wields power greater than magic.
Il dit qu'il utilise des pouvoirs plus puissants que la magie.
Yet globally, the industry wields considerable power.
Pourtant, au niveau mondial, l’industrie détient un pouvoir considérable.
Her right hand wields a bamboo bow, forever fixed between its two strings.
Sa main droite brandit un archet de bambou, à jamais fixé entre ses deux cordes.
He wields too much power, so I'll resign.
Il est trop puissant. Je vais démissionner.
There is a difference between a source of power and one who wields power.
Il ya une différence entre une source de pouvoir et celui qui exerce le pouvoir.
There is a difference between seeing a source of power, and one who actually wields power.
Il ya une différence entre voir une source de pouvoir, et celui qui exerce effectivement le pouvoir.
The governments, of course, have given us a lesson in who really wields the power.
Bien entendu, les gouvernements nous ont donné une leçon nous montrant qui exerce réellement le pouvoir.
Reaction wields today such power as perhaps never before in the modern history of mankind.
La réaction détient aujourd'hui une puissance comme il n'y en a peut-être jamais eu auparavant dans l'histoire moderne de l'humanité.
However, we do not find in the report this determination to ensure that the Parliament wields its full influence.
Or, nous ne retrouvons pas dans le rapport cette volonté du Parlement de faire jouer toute son influence.
Things take an unexpected turn when the clues point to an ancient dagger and the spectre that wields it!
Choses prennent une tournure inattendue lorsque les indices pointent vers une dague antique et le spectre qu’il manie !
Their design wields a strong visual impact that speaks to the audience before any words have been uttered.
Ses conceptions possèdent un fort impact visuel qui parle au spectateur avant même qu’un mot ne soit prononcé.
As prime minister, Mr. Putin still wields immense power, and is obviously in charge of all foreign policy.
En tant que Premier ministre, M. Poutine exerce toujours un pouvoir immense, et il est évidemment responsable de toute politique étrangère.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune