whistle-blowing
- Exemples
Via the European Parliament, a whistle-blowing regulation was introduced. | Un règlement visant à dénoncer les abus a été introduit via le Parlement européen. |
And we want to encourage the kind of whistle-blowing that would lead to a freer, better resourced press. | Et nous voulons encourager ce type de dénonciation qui pourrait rendre la presse plus libre, plus ressourcée. |
Will this be framed, for example, along the lines of the Swedish Government's or the British Government's rules on whistle-blowing? | Sera-t-elle élaborée dans la ligne, par exemple, des règles du gouvernement suédois ou du gouvernement britannique sur la dénonciation ? |
Kenneth Rogoff's column on why the IMF needs to do more whistle-blowing and less cheerleading when countries seem to be headed for trouble. | Rubrique de Kenneth Rogoff sur les raisons pour lesquelles le FMI doit donner l'alerte plus souvent lorsque des pays semblent aller au-devant de difficultés. |
Our whistle-blowing system, developed under the CPMS for our employees, is operated in a way that firmly guarantees the confidentiality of whistle-blowers. | Notre système d’alerte, développé à destination de nos employés dans le cadre du CPMS, est géré d’une façon qui garantit strictement la confidentialité des lanceurs d’alerte. |
Our whistle-blowing system, developed under the CPMS for our employees, is operated in a way that firmly guarantees the confidentiality of whistle-blowers. | Notre système d’alerte, développé à destination de nos employés dans le cadre du CPMS, est géré de sorte à garantir la stricte confidentialité des lanceurs d’alerte. |
Often, they underestimated the impact whistle-blowing had on their family, but what they continue to comment on is how hard it is to withhold the truth. | Souvent, ils ont sous-estimé l'impact que lancer l'alerte aura sur leur famille mais ils continuent de s'exprimer sur combien il est difficile de dissimuler la vérité. |
These rules on whistle-blowing will be put forward for introduction into the amended Staff Regulations and officials who follow them would not be subject to disciplinary action. | Ces règles sur la dénonciation seront introduites dans le Statut des fonctionnaires amendé et les membres du personnel qui les suivront ne feront pas l'objet de mesures disciplinaires. |
Further to my question, as the Commissioner has just stated, the Commission is now drawing up its "whistle-blowing" charter to a certain extent. | À la suite de ma question, comme M. le commissaire vient de le déclarer, la Commission procède actuellement, dans une certaine mesure, à l'élaboration de sa charte de "dénonciation". |
One member of my cabinet has specialist responsibility for reform of personnel policy, including whistle-blowing, and others are naturally actively involved in the overall issue. | Un membre de mon cabinet a une responsabilité spécialisée en matière de réforme de la politique du personnel, y compris la dénonciation, et d'autres sont évidemment activement impliqués dans l'ensemble de la question. |
Through its whistle-blowing channels, the Office of the Inspector General encourages all to come forward to point out any irregularities which prevent Global Fund resources from reaching those who need them. | Au travers de ses modalités de dénonciation des manquements, il encourage tout un chacun à venir mettre en évidence d’éventuelles irrégularités qui empêchent les ressources du Fonds mondial d’atteindre les personnes qui en ont besoin. |
We will strengthen whistle-blowing process to ensure it is safe and easy for people to use. | Nous renforcerons nos processus d’alerte pour en garantir la sécurité et la facilité d’utilisation. |
Firstly, the development of the proposals relating to whistle-blowing will take full account of best practice in several of the Member States. | Premièrement, le développement des propositions relatives à la dénonciation des fautes prendra pleinement en compte les meilleures pratiques de plusieurs des États membres. |
Oxfam has revamped its whistle-blowing systems ensuring there are reporting lines in five languages and has openly encouraged all staff to use them in confidence. | Oxfam a restructuré ses systèmes d’alerte en proposant cinq langues pour le signalement et encourage ouvertement son personnel à les utiliser en toute confiance. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !