Hey, the little boy you were pushing, where is he?
Hé, le petit garçon que tu poussais, où est-il ?
They indicated that measures were pushing prices up.
Ils ont indiqué que les mesures entraînaient une augmentation des prix.
Yes, everything that you were pushing on Jules.
Toutes ces choses que tu imposais à Jules.
Several orderlies were pushing this bed.
Plusieurs ordonnances poussaient le lit.
We were pushing beyond the screen, trying to connect more deeply to people's hearts and imaginations.
Nous allions au-delà de l'écran, pour essayer de résonner plus profondément dans le cœur et l'imagination des gens.
Indeed l´epoque or experts of the Bank you were pushing to invest in such product qu´ils should sell is now officially over.
En effet l´époque ou les experts de la banque vous poussaient à investir dans tel produit qu´ils devaient vendre est désormais révolue.
And if you looked very closely, you'd see that people were drawing with pencils, and they were pushing, you know, big rulers and triangles.
Et si vous regardez de très près, vous verrez que les gens dessinaient avec des crayons, et qu'il poussait de grandes règles et des triangles.
We were pushing the heavy wardrobe with all our might, but it barely moved.
Nous poussions la lourde armoire de toutes nos forces, mais elle bougeait à peine.
The waves were pushing us out to sea, and we had to row hard to reach the shore.
Les vagues nous poussaient au large, et nous avons dû ramer fort pour atteindre le rivage.
I remember there was a crowd, and people were pushing.
Je me rappelle la foule, les gens qui poussaient...
Last year, you were pushing me to take him out.
L'an dernier, tu voulais que je le fasse disparaître.
It's been a long time that our neighbors were pushing me.
Depuis longtemps les voisins me forçaient.
Her parents were pushing her for grades.
Ses parents la poussaient dans les études.
Oh, well, it probably happened when you were pushing her up and over the rail.
C'est probablement arrivé quand vous l'avez poussé par dessus la balustrade.
I wouldn't want you thinking we were pushing you into it.
Je ne veux pas que tu aies l'impression que nous t'y avons forcés.
The prophets were pushing the limits of what could be done within this new medium.
Les prophètes ont poussé les limites de ce qui pourrait être fait dans ce nouveau média.
At the end of the 1960s, many people in Québec were pushing for independence.
À la fin des années 1960, de nombreux habitants du Québec réclament l'indépendance de la province.
Then I woke up on the raft and people were pushing on me.
C’est alors que je me suis réveillé sur le ponton et des gens me soutenaient.
I wouldn't want you thinking we were pushing you into it.
Je ne veux pas que tu penses que nous te pressons pour qui le fais
Some of them were dubious, however, and were pushing malware onto their unsuspecting users.
Certains d’entre eux étaient cependant douteux et poussaient des logiciels malveillants sur leurs utilisateurs qui ne se doutaient de rien.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X