debate
- Exemples
If we were debating that EPA today, we would have to enter our reservations regarding Madagascar. | Si nous débattions aujourd'hui de cet APE, nous devrions émettre des réserves au sujet de Madagascar. |
Just last year, it was the carcinogenic substances in toys known as softening agents that we were debating. | Tenez, l'an dernier, nous débattions de substances cancérigènes dans les jouets, lesdits "agents d'assouplissement". |
That is something we said a short while ago when we were debating the Rapid Border Intervention Teams. | C'est une chose que nous avons dite il y a peu de temps, lorsque nous débattions des équipes d'intervention rapides aux frontières. |
Yesterday, in fact, we were debating the report by Mrs Hulthén and we saw that the environment is fundamental within the topic of employment. | Pas plus tard qu'hier, nous discutions du rapport de Mme Hulthén et nous constations que l'environnement est fondamental pour l'emploi. |
We cannot discuss the issue of European defence as if we were debating the need for a European directive on jam. | Nous ne pouvons pas débattre de la question de la défense européenne comme nous débattrions de la nécessité ou non d'une directive européenne sur les confitures. |
It would no longer be necessary to discuss precisely those minimum standards for procedural safeguards that we were debating in great depth earlier if our Treaties had a single legal basis. | Il ne serait plus nécessaire de discuter précisément de ces normes minimales de protection procédurale dont nous débattions en long et en large autrefois si nos Traités avaient une base juridique unique. |
Six months ago, when we were debating the situation in Afghanistan, they were the symbols of the destruction of the Bamiyan Buddha statues, and even of their own oppression. | Il y a six mois, quand nous parlions de la situation en Afghanistan, elles ont été les emblèmes de la destruction des bouddhas de Bamyan, et même de leur propre oppression. |
In fact, on Friday 19 September, as many of you will recall because there were many of us present, we were debating the excellent report by Mr Hallam in this House. | En effet, le vendredi 19 septembre, beaucoup d'entre vous s'en souviennent, d'ailleurs, car nous étions nombreux, nous débattions en séance publique de l'excellent rapport de notre collègue Hallam. |
When we were debating the comments on this report and amendments to it, one of the views expressed was that a directive should be drafted, since some businesses simply do not behave in a socially responsible way. | Tandis que nous examinions les commentaires et les amendements relatifs à ce rapport, l'avis selon lequel une directive devrait être élaborée a été formulé, dans la mesure où certaines entreprises ne se comportent pas de manière responsable d'un point de vue social. |
The professors were debating the extent to which the Founding Fathers were truly Christians, or if they were, in reality, exponents of deism. | Les professeurs débattaient jusqu'à quel point les Pères fondateurs étaient de véritables chrétiens, ou s'ils étaient en réalité des représentants du déisme. |
As if someone were debating whether or not to come in. | Comme si quelqu'un hésitait à rentrer ou non. |
Mr President, yesterday we were debating the effectiveness of development aid in this House. | Monsieur le Président, hier, nous avons débattu ici de l'efficacité de l'aide au développement. |
The participants were debating upon the applicability of social media tools, especially Facebook, in the trade union work. | Les participants ont débattu de la pertinence des outils des médias sociaux, notamment Facebook, dans le travail syndical. |
Even when were debating the Fourth Framework Programme, there was a great deal of concern about that. | Même lors des débats sur le quatrième programme-cadre, il y avait beaucoup de préoccupations à ce sujet. |
Two months ago we were debating precisely this question here, in the context of an emergency resolution on Venezuela. | Nous avons débattu de cette question précise ici il y a deux mois, à l'occasion d'une résolution d'urgence sur le Venezuela. |
A few months later, in June 1961, the same Bank directors were debating the question of a loan to Ecuador. | Quelques mois plus tard, en juin 1961, les mêmes dirigeants de la Banque débattent d’un prêt à accorder à l’Equateur. |
As a native of Auvergne, I would remind you that just about a year ago we were debating the Michelin crisis in this Chamber. | En effet, en tant qu'auvergnate, je vous rappellerai qu'il y a un an à peu près, dans cette salle, c'était la crise Michelin. |
Mr President, ladies and gentlemen, I have the impression that the Heads of State or Government meeting at Hampton Court were debating in a vacuum. | - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai l’impression que les chefs d’État ou de gouvernement réunis à Hampton Court ont parlé dans le vide. |
Earlier on today we were debating the budget for next year and the difficulty of the European Union finding sufficient finance to fund the operation in Kosovo. | Nous avons débattu aujourd'hui du budget pour l'année prochaine et des difficultés qu'avait l'Union européenne à trouver les fonds nécessaires pour financer les opérations au Kosovo. |
Being aware of the dangers that the army would be facing while crossing Albania, the Serbian commanders were debating from 29 November to 1 December. | En sachant quels dangers guettent l'armée serbe dans son retrait à travers l'Albanie, les commandants des armées serbes et le commandant de la défense de Belgrade ont tenu conseil du 29 novembre au 1 décembre 1915. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !