well-intentioned

Like other well-intentioned interventions, its effects should be evaluated rigorously.
Comme dautres interventions bien intentionnées, ses effets devraient être évalués avec rigueur.
The conclusions incorporated into Mrs Flautre's report are well-intentioned.
Les conclusions intégrées au rapport de Mme Flautre sont bien intentionnées.
There are well-intentioned proposals to take special groups into account.
Il existe des propositions bien intentionnées qui tiennent compte des groupes particuliers.
What I did was wrong but well-intentioned.
Ce que j'ai fait était mal, mais bien intentionné.
It looks like a good girl, intelligent, well-intentioned.
Elle a l'air d'une fille bien, intelligente, bien intentionnée.
I read the many well-intentioned statements that these people put out.
J'ai lu les nombreuses déclarations bien intentionnées que ces gens ont publiées.
Moreover, the climate on the ground may be hostile to well-intentioned interventions.
De plus, l’atmosphère sur le terrain peut être hostile aux interventions bien intentionnées.
You know what happened to the well-intentioned Prometheus?
Tu connais la fin réservée à ce bon Prométhée ?
The problem, however, is with the implementation of these well-intentioned rules.
Toutefois, le problème réside dans la mise en œuvre de ces règles bien intentionnées.
All of these books are well-intentioned.
Tous ces livres sont pleins de bonnes intentions.
This proposal is well-intentioned.
Cette proposition est bien intentionnée.
Resolutions and words, albeit well-intentioned, seem to achieve little.
Les résolutions et les mots, quoique bien intentionnés, ne semblent pas déboucher sur grand-chose.
Are our certainly well-intentioned efforts still leading to the right results?
Nos efforts, pour bien intentionnés qu'ils soient, génèrent-ils toujours les bons résultats ?
I respond to the honourable Member' s well-intentioned question in that way.
Je réponds à la question bien intentionnée de l'honorable député de cette manière.
I should like to thank the Commissioner for her reply, which was doubtless well-intentioned.
Je remercie Mme le commissaire pour sa réponse, sans doute, bien intentionnée.
At best, they're well-intentioned guesses.
Au mieux, ce sont des suppositions bien intentionnées
And what do I see as the sum total of all my well-intentioned efforts?
Et que vois-je comme résultat de tous mes efforts bien intentionnés ?
What I did was wrong but well-intentioned.
J'ai mal agi, mais ça partait d'une bonne intention.
This is exactly what is happening now, despite all our well-intentioned resolutions.
C'est exactement ce qu'il est en train de se produire, malgré toutes nos résolutions bien intentionnées.
However, we must be realistic because well-intentioned proposals can sometimes create problems.
Nous devons cependant nous montrer réalistes, car des propositions bien intentionnées peuvent parfois générer des problèmes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris