well-earned

The time to take your family on your well-earned holidays.
Le temps de prendre votre famille sur vos vacances bien méritées.
A little well-earned love after a long time at sea.
De l'affection bien méritée après une longue escapade en mer.
An excellent place to relax and enjoy some well-earned rest.
Un excellent endroit pour profiter de quelques jours de repos.
I'm going to San Francisco on a well-earned vacation.
Je prends des vacances méritées à San Francisco.
It was a well-earned rest.
C'était un repos mérité.
It was a well-earned victory.
C'était une victoire bien méritée.
But I am on what I've been told is a well-earned vacation.
Mais j'ai fait ce qu'on m'a dit, et pris des vacances bien méritées.
It is a positive and well-earned victory with regard to how the match played out.
C'est une victoire positive et logique au regard de la physionomie du match.
I see that it's well-earned.
Je vois que c'est justifié.
Yes, going out for a well-earned rest, the job superbly done.
Nous partons prendre un peu de repos bien mérité après cette superbe réussite.
I'm going to San Francisco on a well-earned vacation.
Tu as toujours un souvenir de ton âne de Tijuana ?
In between adventures, come home to your apartment at urbanest Cleveland Street for a well-earned rest.
Entre deux aventures, rentrez à la maison dans votre appartement à l'urbanest Cleveland Street pour un repos bien mérité.
The champions of the Blancpain GT Series were of course present to collect their well-earned trophies.
Tous les champions du Blancpain GT Series étaient présents pour venir chercher leurs coupes bien méritées.
Of course, and well-earned.
Bien sûr. Vous l'avez mérité.
Ladies and gentlemen, the sooner we vote, the sooner you can start your well-earned recess.
Mesdames et Messieurs, plus vite nous aurons voté, plus vite vous pourrez prendre votre repos bien mérité.
One of the first victims to fall was Admiral Viren, who enjoyed a well-earned hatred.
Une des premières victimes fut le commandant en chef de la flotte, l'amiral Viren, qui jouissait d'une haine bien méritée.
I wish all readers of the Rote Fahne well-earned, restful holidays and a happy new year.
Je souhaite à tous les lecteurs de Rote Fahne des jours fériés reposants et mérités, et une bonne année !
Of course, one of the best things about any cycle trip is stopping for a well-earned break!
Bien sûr, le meilleur d'une promenade à vélo, c'est le moment de la pause bien méritée !
What, in your opinion, should be the age at which a person can retire to well-earned leisure?
D'après vous, à quel âge une personne peut-elle prendre sa pension pour profiter d'un repose bien mérité ?
An hour is more than enough to get a fantastic bouncing workout, before you head back above ground for a well-earned rest!
Une heure est plus qu'assez pour profiter des trampolines avant de remonter pour un repos bien mérité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier