push
- Exemples
Mr Watson, on that occasion, stood up to say: "We will push you to make sure that freedom and justice are not far behind." | À cette occasion, M Watson s'est levé et a déclaré : "nous vous pousserons (...) à veiller à ce que liberté et justice ne soient pas à la traîne". |
At the same time, we will push for international coordination. | Dans le même temps, nous insisterons en faveur d'une coordination internationale. |
Every year, we will push new models to the markets, which is totally in new and unique design. | Chaque année, nous pousserons de nouveaux modèles aux marchés, qui est totalement dans la nouvelle et unique conception. |
Have we attacked the efforts of some to reach out to the unaffiliated even if it means that we will push some people away from Judaism? | Avons-nous attaqué les efforts de certains pour atteindre les non affiliés, même si cela signifie que nous allons inciter certaines personnes à l'écart du judaïsme ? |
Of course we will push others to adopt similar rules, but reform at the international level is difficult and some of our key partners are, frankly, stubborn. | Bien sûr, nous pousserons d'autres à adopter des règles similaires, mais une réforme au niveau international est difficile et certains de nos partenaires clés sont, il faut le dire, entêtés. |
We will oppose any delaying strategy and we will push for a vote before the summer, when all the committees involved have voted their respective opinions. | Dans ces conditions, nous nous opposerons à toute stratégie dilatoire et nous presserons pour voter avant l’été, dès que toutes les commissions impliquées auront adopté leurs avis respectifs. » |
There are lessons to be learned, and we are learning these lessons, and we will push forward with many plans and measures to create more streamlined air traffic management in Europe. | Il y a des leçons à tirer et c'est précisément ce que nous faisons, raison pour laquelle nous comptons avancer sur de nombreux plans et mesures afin de rationaliser davantage la gestion du trafic aérien en Europe. |
In brief, I can assure you, on behalf of the Presidency, that we will push for the continuation and stepping up of efforts aimed at, one, de-escalation and, two, finding a peaceful and lasting resolution of this matter. | Pour résumer, je peux vous assurer, au nom de la présidence, que nous pousserons à la poursuite et au renforcement des efforts visant premièrement à l'apaisement et deuxièmement à trouver une solution pacifique et durable à ce problème. |
We will push insistently and relentlessly for that, and we hope that the international community will respond. | Nous ferons, avec vigueur et sans relâche, pression dans ce sens, et nous espérons que la communauté internationale réagira. |
We will push to make accessibility of built environments mandatory in all member states. | Dans cet esprit, nous nous battrons pour que l’accessibilité des environnements construits soit obligatoire dans l’ensemble des États membres. » |
We will push for the acceleration of international efforts towards achieving the global target of significantly reducing biodiversity loss by 2010. | Nous ferons pression en faveur de l'accélération des efforts internationaux visant à réaliser l'objectif global de réduction significative de la perte de biodiversité d'ici 2010. |
We will push for full implementation of this language as we have for similar language in past resolutions. | Nous nous efforcerons de faire respecter cette disposition, tout comme nous l'avons fait par le passé avec les résolutions où figurait un libellé similaire. |
