tell
- Exemples
Perhaps that's because we were telling the truth. | IAN : Peut-être parce que nous disions la vérité. |
While we were telling stories, a young bride came to get water. | Encore et encore. Pendant notre conversation, une jeune mariée est venue chercher de l'eau. |
You know, we were telling Jabbar that we weren't getting married, and it was kind of sad. | On a dit à Jabbar qu'on ne se mariait pas et c'était triste. |
It resolves the actual story we were telling, doesn't it, rather than create a new... a new thing. | Oela résout l'histoire qu'on racontait, plutôt que de créer quelque chose de nouveau. |
And we could not believe, and we were telling the Zambians, "Look how easy agriculture is." | Et nous ne pouvions pas le croire, et nous disions aux Zambiens, « Regardez comme c'est facile l'agriculture. » |
When we believed this, stood for this, we thought that we were telling the truth. | Quand nous avons cru en ces idées, que nous les avons soutenues, nous pensions dire la vérité. |
I rushed under the kitchen door and with Rosa, my maid, we were telling jokes to calm ourselves. | Je me suis précipité sous la porte de la cuisine et avec Rosa, notre femme de ménage, nous nous sommes racontés des histoires drôles pour nous calmer. |
Every day, when the members of Parliament were entering, we were telling them, "Would you please support the bill?" | Chaque jour, lorsque les députés entraient dans le Parlement, on leur demandait : « Pourriez-vous soutenir ce projet de loi ? |
And yet, as we were telling you, and you can all sense it, this moment bears the imprint of a unique greatness: it is great for us; it is great for you. | Et pourtant, Nous vous le disions, et vous le sentez tous, ce moment est empreint d'une singulière grandeur : il est grand pour Nous, il est grand pour vous. Pour Nous d'abord. Oh ! |
Sebastián trembled while he listened to the ghost stories we were telling around the bonfire. | Sébastien tremblait pendant qu’il écoutait les histoires de fantômes que nous racontions autour du feu de camp. |
We were telling the world there was nothing to it. | Nous disions au monde entier qu'il n'y avait rien à faire. |
We were telling stories, that's all. | On racontait des histoires, c'est tout. |
We were telling funny stories, things that happened in the communities, in the meetings, in the work of the struggle. | Oui, des choses qui se passent dans les villages, dans les réunions, dans les tâches de la lutte. |
