we sense
Forme conjuguée de sense au présent pour we.

sense

A mystery cannot be perfectly understood - we get a glimpse of it, we sense it, we get close to it, we touch it with a certain awe.
Un mystère ne peut jamais être connu parfaitement – on l’entrevoit, on le pressent, on l’approche, on le touche avec une certaine crainte.
As present, we sense a real danger of being drawn into an unwarranted confrontation with Eritrea, as both forces are at a heightened alert at the common border.
Nous avons actuellement le sentiment de risquer véritablement d'être entraînés dans un affrontement injustifié avec l'Érythrée, les forces des deux pays étant dans un état d'alerte maximum à la frontière commune.
Furthermore, freedom from alliances is not taken up at all in the report and in the explanatory statement section of the report we sense a lack of respect towards States that are neutral.
En outre, cette question du non-alignement n'est absolument pas évoquée dans le rapport, et l'on soupçonne même, dans l'exposé des motifs, un certain manque de respect vis-à-vis des États neutres.
The majority of these are very small islands, and because they are islands that are so small, and so remote, we sense that the international community prefers to remain indifferent to them.
La majorité de ces territoires sont de très petites îles, et nous avons le sentiment que, parce qu'elles sont si petites et si éloignées, la communauté internationale préfère rester indifférente à leur sort.
We sense this in her quiet gestures, as recounted by the infancy narratives in the Gospel.
Nous le percevons à travers ses gestes silencieux, auxquels se réfèrent les récits des Évangiles de l’enfance.
Occasionally we sense something wrong or too late.
Parfois, on perçoit quelque chose mal ou trop tard.
The same joy that we sense in his Gospel.
Celle-là même qui se respire dans son Évangile.
In other words, we sense ultimately only what the mind senses.
Autrement dit, nous percevons, en dernier ressort, uniquement ce que le mental perçoit.
How can we sense danger?
Comment pouvons-nous pressentir le danger ?
All of imagination—everything that we think, we feel, we sense—comes through the human brain.
Toute l'imagination, tout ce que nous pensons, ce que nous sentons, ce que nous ressentons, passe par le cerveau humain.
It is quite clear that the misgivings that we sense within the Member States are also due to a misunderstanding.
Il est bien évident que les réticences que nous sentons au sein des États membres sont également dues à un malentendu.
When we observe correctly, we sense and fee a subtle movement in the body, a faint current running through us.
Si nous observons correctement, nous constatons dans le corps un mouvement subtil, un faible courant, qui nous traverse.
All of imagination—everything that we think, we feel, we sense—comes through the human brain.
Mais voilà. Toute l'imagination, tout ce que nous pensons, ce que nous sentons, ce que nous ressentons, passe par le cerveau humain.
We do not know it for sure but we sense that it must be so, exactly because of the previous scene.
Nous n'en sommes pas certains, mais nous sentons que ça doit être ce qui va se passer, précisément à cause de la scène précédente.
But when we speak of the poor, do we sense that this man or that woman or those children lack the bare necessities of life?
Mais quand nous parlons des pauvres, sentons-nous que cet homme, cette femme, ces enfants n’ont pas le nécessaire pour vivre ?
Today we too face the challenges of this world: we sense the surge of fears which overwhelm us and shake our trust.
Nous aussi nous affrontons aujourd’hui les défis de ce monde : nous sentons que les vagues des préoccupations nous submergent et font vaciller notre confiance.
Despite the clarity of its position, however, we sense an imposition on Eritrea to accept the new mission of the Special Envoy.
Cependant, malgré la clarté de cette position, nous avons l'impression que l'on veut imposer à l'Érythrée d'accepter la nouvelle mission de l'Envoyé spécial.
More than ever, we sense a growing need not just for dialogue with people of other faiths but for genuine relationships with them.
Plus que jamais, nous éprouvons la nécessité non seulement de dialoguer avec des fidèles d’autres religions, mais aussi de nouer de vraies relations avec eux.
From the subjective point of view of time, our brain detects when our vital speed changes and for that reason we sense the changes in time.
Sous la perspective subjective du temps, notre cerveau l'apprécie quand notre vitesse vitale change et c’est pourquoi nous sentons les changements dans le temps.
These are words which fill us with admiration for our Teacher: we sense that in him there is truth and that his wisdom frees us from prejudice.
Ce sont des mots qui nous remplissent d’admiration pour notre Maître : nous ressentons qu’en Lui se trouve la vérité et que sa sagesse nous libère des préjugés.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'abricot
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X