we say
-disons
Forme conjuguée de say au présent pour we.

say

And we say it in theory but not in practice!
Et nous le disons en théorie, mais pas en pratique !
How could we say no to a superhero?
Comment on pourrait dire non à un super héros ?
Sometimes we say it in jest to appease someone.
Parfois, nous le disons en plaisantant à apaiser quelqu'un.
You don't understand why we say this to you?
Tu ne comprends pas pourquoi on te dit tout ça ?
Can't we say it was someone else?
On ne peut pas dire que c'était quelqu'un d'autre ?
I guess this is where we say goodbye.
Je suppose que c'est ici qu'on se dit au revoir.
What can we say at this stage of our evaluation?
Que pouvons-nous dire à ce stade de notre évaluation ?
Can we say that you have accomplished your mission?
Pouvons-nous dire que vous avez accompli votre mission ?
So, how can we say their sins are light?
Alors, comment pouvons-nous dire que leurs péchés sont légers ?
Often we say yes before even making a conscious choice.
Souvent, nous disons oui avant même de faire un choix conscient.
Why do we say that HaShem gives contentment as a heritage?
Pourquoi disons-nous que HaShem donne satisfaction comme un patrimoine ?
With this name we say everything of this variety.
Avec ce nom, nous disons tout de cette variété.
This is what we are doing when we say the Hoshanat.
C'est ce que nous faisons quand nous disons la Hoshanat.
And we say that on the basis of our concrete accomplishments.
Et nous disons ceci sur la base de nos réalisations concrètes.
Like we say in the program, one day at a time.
Comme on dit dans le programme, un jour à la fois.
However we say that Rephidim is Divrei Torah.
Cependant nous disons que Rephidim est Divrei Torah.
We choose what activities we say yes and no to.
Nous choisissons les activités que nous disons oui et non.
It is, as we say in Australia, horses for courses.
Il est, comme nous disons en Australie, des chevaux pour des cours.
If they ask why we're here, what do we say?
S'ils demandent pourquoi on est là, on dit quoi ?
And now, O our Lord, what shall we say after this?
Et maintenant, ô notre Seigneur, que dirons-nous après cela ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X