reproduce
- Exemples
The sculpture that we reproduce is identified in the beginning with Plato. | La sculpture que nous reproduisons est identifiée au début avec Platon. |
To finish the article we reproduce the complete listings of the scene. | Pour finir l'article, nous avons reproduit le listing complet de la scène. |
And we reproduce the play in the Paris next spring. | Et nous allons reprendre la pièce à Paris. |
In chapter V we reproduce the contents of the letter sent to the King Heraclius. | Dans le chapitre VI, nous reproduisons le contenu de la lettre envoyée au roi Héracle. |
In order to insure maximum transparency for the validation process, we reproduce below the main instructions to be followed by members of the Validation Committee. | Dans le but nous transcrivons ici les principales consignes que doivent suivre les membres du Comité de Validation. |
We can only assume, based on folklore, as it looked, but can hardly speak of a complete identity that we reproduce. | Nous ne pouvons que supposer de quoi il avait l\'air, en nous basant sur le folklore, mais on ne peut guère parler d... |
As an example of his abilities to solve equations, even when the roots are negative or imaginary, we reproduce his solution of an equation of degree 4. | Comme un exemple de sa capacité à résoudre des équations, même lorsque les racines sont négatives ou imaginaire, nous reproduisons sa solution d'une équation de degré 4. |
The statements which we reproduce below, made by Walter Ferrufino and published by Red Erbol, form part of a campaign organised from his office using individuals employed for this sole purpose. | Les déclarations reproduites ci-dessous, proférées par Walter Ferrufino et publiées par Red Erbol, s'inscrivent dans le cadre d'une campagne organisée depuis son bureau officiel, avec du personnel recruté exclusivement pour cette tâche. |
But what about the images we reproduce each year of developing countries: are we not promoting an unequal image of a merciful North and a distressed, helpless South? | Mais qu'en est-il de l'image des pays en développement que nous reproduisons chaque année : ne faisons-nous pas la promotion d'une image déséquilibrée entre le Nord miséricordieux et le Sud désarmé et ébranlé ? |
We are challenging ourselves and supporting each other to collectively recognize the power relations that we reproduce and, in this way, to transform our federation and our societies together with our allies. | Nous nous remettons en question et nous travaillons ensemble pour reconnaître collectivement les relations de pouvoir que nous reproduisons, et ainsi transformer notre fédération et nos sociétés avec nos alliés. |
As part of the celebrations for the hundred years of the birth of Romero, patron of SIGNIS, we reproduce in full the text published in the magazine Cine & Media. | Dans le cadre des célébrations du centenaire de la naissance de Romero, patron de SIGNIS, nous reproduisons en totalité le texte de Robert Molhant, publié à l’époque dans la revue Cine & Media. |
Is it necessary, every year, to have a general debate in the Committees on the same items that come up before us every year, where we reproduce the same sterile statements with minor changes from those we delivered the previous year? | Est-il nécessaire d'avoir, chaque année, un débat général sur les mêmes sujets, dans lequel nous reproduisons les mêmes interventions stériles, avec seulement quelques changements mineurs par rapport à l'année précédente ? |
We reproduce an interview he gave to journalist Silvia Cattori. | Nous reproduisons l’entretien qu’il a accordé à la journaliste Silvia Cattori. |
We reproduce this passage for the sake of its beauty and nobility of thought. | Nous reproduisons ce passage d’un discours pour sa beauté et son élévation de pensée. |
We reproduce below an extract from Strategie per una guerra mondiale, a book by Pino Cabras. | Nous vous livrons ici un extrait du livre Strategie per una guerra mondiale de Pino Cabras. |
We reproduce the letter of our friend Barbara, the mother of one of the students in the school. | Nous citons la lettre de notre amie Barbara, la maman d’une élève de l’école. |
We reproduce the format of the original text at no extra cost, provided this does not entail special layout tasks. | Nous restituons le format du texte original sans frais supplémentaires, pourvu que ceci ne demande pas un travail spécial de maquettage. |
