reproduire

Par la puissance de l'esprit, vous pouvez reproduire ces cellules.
By the power of mind, you can reprogram these cells.
Il est souhaitable de reproduire la fixation des directions longitudinales.
It is desirable to duplicate the fixation of longitudinal directions.
Il est important que l'équipe d'Astrodienst puisse reproduire le problème.
It is important that Astrodienst staff can reproduce the problem.
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
Such institutions can create, reflect and reproduce imbalances of power.
Nous encourageons d'autres mécanismes régionaux à reproduire ces expériences positives.
We encourage other regional mechanisms to replicate that positive experience.
Ils ont également une capacité illimitée à reproduire les leçons.
They also have an unlimited capacity to replicate lessons.
Travaillez soigneusement pour reproduire la beauté de la communauté antique !
Work carefully to reproduce the beauty of the ancient community!
Pour reproduire le travail, il lui faudrait deux mois entiers.
To replicate the work, it would take him two whole months.
Aucune quantité de test ne peut reproduire chaque combinaison potentielle.
No amount of testing can replicate every potential combination.
Le S3W compact peut reproduire un bruit bas inopinément riche.
The compact S3W can reproduce an unexpectedly rich bass sound.
Madame Ashton, pourquoi l'Europe est-elle condamnée à reproduire ses erreurs ?
Mrs Ashton, why is Europe doomed to repeat its mistakes?
Une liste détaillée des étapes pour reproduire le problème.
A detailed list of steps to replicate the issue.
Son but est de reproduire un son en temps réel.
Its purpose is to reproduce sound in real time.
Nous ne voulons pas reproduire l'erreur de Caïn.
We do not want to replicate the mistake of Cain.
Suivez les étapes ci-dessous pour reproduire l'effet obtenu par l'auteur.
Follow the steps below to reproduce the effect obtained by the author.
Une description du problème et les étapes nécessaires pour reproduire.
A description of the problem and the steps required to reproduce it.
Beaucoup de gens ne savent pas comment reproduire ces fichiers.
A lot of people don't know how to playback these files.
Donne beaucoup de plants à racines, qui peuvent se reproduire.
Gives a lot of root seedlings, which can reproduce.
Certains d'entre eux, il sera utile de reproduire ici.
Some of these it will be useful to reproduce here.
Le nombre de couleurs qu'un écran peut reproduire avec justesse.
Number of colors that a display can accurately reproduce.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer