reaffirm
- Exemples
At the Millennium Summit, we reaffirmed our determination to move ahead in many areas relating to development. | Lors du Sommet du Millénaire, la volonté de progresser sur les multiples fronts du développement a été réaffirmée. |
In doing so, we reaffirmed our strong commitment to international efforts to protect the rights of children affected by armed conflict worldwide. | Nous avons, ce faisant, réaffirmé notre attachement sans faille aux efforts déployés à l'échelon international pour garantir les droits des enfants touchés par des conflits armés dans le monde. |
Throughout the entire process, we reaffirmed our belief that such a body would be an effective and appropriate framework to bolster international achievements in the area of human rights and to strengthen the international consensus in this area. | Il a, tout au long du processus, affirmé sa conviction qu'un tel organe servirait de cadre efficace et adéquat pour consolider les acquis internationaux en matière des droits de l'homme et renforcer le consensus international dans ce domaine. |
At the Millennium Summit we reaffirmed our commitment to the purposes and principles of the Charter. | Au Sommet du millénaire, nous avons réaffirmé notre attachement aux buts et principes de la Charte. |
As regards controlling migratory flows, we reaffirmed the importance of an effective common policy for readmission and return. | Concernant le contrôle des flux migratoires, nous avons réaffirmé l’importance d’une politique commune efficace en matière de réadmission et de rapatriement. |
By resolution 1373 (2001), we reaffirmed in unequivocal language that any act of international terrorism constitutes a threat to international peace and security. | Par la résolution 1373 (2001), nous avons réaffirmé dans des termes sans équivoque que tout acte de terrorisme international constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales. |
Mr. Chowdhury (Bangladesh): Ten years ago in Cairo we reaffirmed that population growth is an important element in the development process. | M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Il y a 10 ans au Caire, nous réaffirmions que la croissance de la population constituait un élément important du processus de développement. |
First, we reaffirmed that Security Council resolution 1244 (1999) and the November 2005 guiding principles of the Contact Group would continue to be our operating framework. | Premièrement, nous avons réaffirmé que nous continuerions d'opérer dans le cadre de la résolution 1244 (1999) et des principes directeurs du Groupe de contact. |
At the 2005 World Summit, we reaffirmed our commitment to global partnership for development as stated in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. | Au Sommet mondial de 2005, nous avons réaffirmé notre attachement au partenariat mondial pour le développement tel que mentionné dans la Déclaration du Millénaire, le Consensus de Monterrey et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg. |
In Tunis, we reaffirmed our commitment to bridge the digital divide and recognized the important role of information and communication technologies in promoting the achievement of the Millennium Development Goals. | À Tunis, nous avons réaffirmé notre détermination de combler le fossé numérique et reconnu le rôle important que jouent les technologies de l'information et des communications pour promouvoir la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. |
Last year at the Summit we reaffirmed our commitment to the global partnership for development, as set out in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. | L'année dernière, au Sommet, nous avons réaffirmé notre engagement à l'égard du Partenariat mondial pour le développement, conformément à la Déclaration du Millénaire, au Consensus de Monterrey et au Plan de mise en œuvre de Johannesburg. |
By adopting the summit outcome document, we reaffirmed our belief in the purposes and principles of the United Nations and agreed to take appropriate and urgent steps to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | En adoptant le document final du sommet, nous avons réaffirmé notre foi en les buts et principes de l'ONU et nous sommes convenus de prendre d'urgence les mesures appropriées pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). |
Yet, the ideals and principles we reaffirmed in the Millennium Declaration are still the highest benchmark to guide our efforts, both within our own States and within the work of the United Nations. | Pourtant, les idéaux et les principes que nous avons réaffirmés dans la Déclaration du Millénaire sont toujours la norme de référence la plus élevée pour guider nos efforts, que ce soit à l'intérieur de nos États respectifs ou dans le cadre des travaux des Nations Unies. |
We reaffirmed our commitments in Johannesburg at the 2002 World Summit on Sustainable Development. | Nous avons confirmé ces engagements en 2002, à Johannesburg, lors du Sommet mondial pour le développement durable. |
We reaffirmed the regional ownership principle and the leading role of the SEECP; | Nous avons réaffirmé le principe de la maîtrise régionale et le rôle dirigeant du PCESE ; |
Debt: We reaffirmed our commitment to the HIPC initiative, launched at our Cologne summit. | Dette. Nous avons réaffirmé notre soutien à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) lancée lors de notre Sommet de Cologne. |
We reaffirmed that multilateral cooperation, based on the principles of shared responsibility, is essential to confront the problems before us. | Nous avons réaffirmé que la coopération multilatérale fondée sur les principes du partage des responsabilités est essentielle pour faire face aux problèmes que nous connaissons. |
Mr. Tidjani (Cameroon) (spoke in French): Our position on this matter is well known. We reaffirmed it recently in the Security Council. | M. Tidjani (Cameroun) : Notre position sur cette affaire est connue et nous l'avons rappelée, il y a peu, au Conseil de sécurité. |
We reaffirmed our commitment to support that at the last meeting of the Partners' Forum Committee in The Hague last month. | Au cours de la dernière réunion du forum des partenaires, le mois dernier, à La Haye, nous avons réitéré notre volonté de soutenir ce processus. |
We reaffirmed the importance of the country-based model, founded on strong country ownership, which is crucial for improving aid effectiveness and harmonization. | Nous réaffirmons l'importance du modèle de développement axé sur le pays, qui repose sur la forte adhésion nationale aux réformes et qui est déterminant pour améliorer l'efficacité et l'harmonisation de l'aide. |
