we know
-savons
Forme conjuguée de know au présent pour we.
Our guilt is on a level that we know not.
Notre culpabilité est à un niveau que nous ne connaissons pas.
Xaro is our host, but we know nothing about him.
Xaro est notre hôte mais nous ne savons rien de lui.
But I think we know him by a different name.
Mais je pense qu'on le connait sous un autre nom.
Eric, we know what you were doing in the car.
Eric, on sait ce que tu faisais dans la voiture.
All right, we know why Jared was in the park.
Très bien, on sait pourquoi Jared était dans le parc.
In reality, we know that things have turned out differently.
En réalité, nous savons que les choses ont tourné différemment.
He's sending us a message, because we know his secret.
Il nous envoie un message, car on sait son secret.
So now we know why she was in the woods.
Donc maintenant nous savons pourquoi elle était dans les bois.
Those are the two large organs we know can regenerate.
Ceux sont deux grands organes que nous savons peuvent régénérer.
Do we know why the FBI asked for our help?
On sait pourquoi le FBI a demandé notre aide ?
In the suffering we know who is really friend.
Dans la souffrance nous connaissons qui est vraiment ami.
Now, we know that He's here with us tonight.
Maintenant, nous savons qu'Il est ici avec nous ce soir.
And we know their last argument: the richness is there!
Et nous connaissons leur dernier argument : la richesse est là !
How can we know that the atmosphere was their home?
Comment pouvons-nous savoir que l'atmosphère était leur maison ?
Well, at least we know Jones is in our universe.
Au moins on sait que Jones est dans notre univers.
Besides, everything is easier because we know the hotel better.
D'ailleurs, tout est plus facile car nous connaissons mieux l'hôtel.
And what do you want to do when we know?
Et qu'est-ce que vous voulez faire quand on sait ?
At least we know that he's here. Yeah, but where?
Au moins nous savons qu'il est là. Oui, mais où ?
And we know that You will not forget us now.
Et nous savons que Tu ne nous oublieras pas maintenant.
After their sharing, we know more about the hardware techniques.
Après leur partage, nous en savons plus sur les techniques matérielles.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le chasse-neige
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X