we keep
-conservons
Forme conjuguée de keep au présent pour we.
But I don't even know if we keep them on.
Mais je ne sais même pas si nous les gardons.
Why do we keep them on the same shelf?
Pourquoi on les garde sur la même étagère ?
So, can we keep that between the two of us?
Donc, on peut garder ça entre nous ?
Shouldn't we keep an eye on Bea?
On ne devrait pas garder un œil sur Bea ?
How and how long we keep your data?
Comment et combien de temps conservons-nous vos données ?
As long as we keep you away from that Box...
Aussi longtemps qu'on te tiendra à distance de cette Boîte...
Can we keep this between you and me?
Est-e qu'on peut garder ça entre toi et moi ?
If we keep you here, we'd have to treat you.
Si nous vous gardons ici, nous devrons vous soigner.
In her eternal rest, we keep her alive.
Dans son repos éternel, nous la maintenons en vie.
What information do we collect, and how long do we keep it?
Quelles informations recueillons-nous, et combien de temps les conservons-nous ?
See, Starbucks you awake, we keep you awake and alive.
Voyez, Starbucks vous réveille, on vous tient éveillé et en vie.
Keep us in your prayers as we keep you in ours.
Garde-nous dans vos prières comme nous vous gardons dans les nôtres.
Until then, I say we keep them on their toes.
Jusque là, je dis que nous les gardons en alerte.
How long will we keep your data?
Combien de temps on va garder vos données ?
That's why we keep secrets, because the truth changes everything.
Voilà pourquoi nous gardons secrets, parce que la vérité change tout.
She doesn't even know where we keep the platters.
Elle ne sait même pas où on garde les plateaux.
So we keep the first option selected in the next screen.
Donc nous gardons la première option cochée dans l’écran suivant.
If we keep going like this, she won't come back.
Si on continue comme ça, elle ne reviendra jamais.
You know, this isn't where we keep the leftovers.
Vous savez, ce n'est pas là nous gardons les restes.
For the purpose of our product development, we keep statistics.
Pour le développement de nos produits, nous collectons des statistiques.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X