inherit
- Exemples
Good or bad, we inherit it all. | Bon ou mauvais, on en hérite tous. |
Nobody invents evil, we inherit of it. | Personne n'invente le mal, chacun en hérite. |
It is realizing that we inherit our karma, not only since birth, but since an infinite time. | C’est de réaliser que nous sommes les héritiers de notre karma, pas seulement depuis notre naissance mais depuis des temps infinis. |
It is not clear just how we inherit these things. | Ce qui n’est pas clair c’est la façon dont nous héritons de ces choses. |
This could be the message we inherit from venerable Cardinal Gantin as his spiritual testament. | Cela pourrait être le message que nous recueillons du vénéré cardinal Gantin comme son testament spirituel. |
There are also memories that we inherit together with the genetic memory of ancestors. | Il ya aussi des souvenirs dont nous avons hérité en même temps que la mémoire génétique des ancêtres. |
But for most of us, the genes we inherit will only tip the arm a bit. | Mais pour la plupart d'entre nous, les gènes hérités ne la feront qu'un peu basculer. |
And it occurred to me then that we do not get to choose the histories that we inherit. | Et il m'est alors apparu qu'on ne choisit pas les histoires dont nous héritons. |
Cultural heritage is what we inherit from past generations, such as buildings, monuments, books or works of art. | Le patrimoine culturel est ce que nous héritons du passé : bâtiments, monuments, livres ou œuvres d'art. |
This, too, is an effect of original sin, the sin nature we inherit from our first parents. | Cela, aussi, est un effet du péché originel, la nature de péché dont nous héritons de nos premiers parents. |
Weddings always bring together the past which we inherit and the future in which we put our hope. | Lors des mariages, le passé dont nous héritons et l’avenir qui nous attend s’unissent toujours. |
There are times in which we inherit a WordPress project that's already been in use for some time. | Il y a des fois où l'on récupère un projet Wordpress déjà en place depuis un certain temps. |
What tends to happen, however, is that we inherit eating and lifestyle habits from those we grow up with. | Ce qui a néanmoins tendance à se produire, c’est que nous héritons de la façon de manger et du style de vie de ceux avec qui nous grandissons. |
Cultural heritage is what we inherit from past generations, such as buildings, monuments, books or works of art. | Le patrimoine culturel est ce que nous héritons du passé : bâtiments, monuments, livres ou œuvres d'art. Mais il peut aussi s'agir d'éléments intangibles comme des traditions ou des langues. |
It was intended to offer an explanation of the fact that a good deal of the work has already been done because, thanks to the most favoured nation clause, we inherit everything that the previous negotiator has achieved. | Elle est là pour essayer de faire comprendre qu' effectivement une bonne partie du chemin a déjà été faite puisque ce qu' obtient celui qui a négocié avant vous, vous l' obtenez par le fait de la clause de la nation la plus favorisée. |
What Christianity did we Inherit from our parents? | Quel christianisme héritons-nous de nos pères ? |
We inherit life from our parents and from the parents of their parents. | Nous recevons la vie de nos parents et des générations précédentes. |
We inherit not only our ancestors' genetic blueprints, but also certain deeply entrenched emotional and mental perspectives. | Nous n’héritons pas seulement du canevas génétique de nos ancêtres, mais aussi de certaines perspectives mentales et émotionnelles profondément retranchées. |
