stop
- Exemples
Yes, we have stopped dealing with the Tripartite Commission. | Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite. |
For the first time, we have stopped the deportations. | Pour la première fois, nous avons arrêté les déportations. |
Evidently, we have stopped, so there's no point in denying it. | Apparemment, on s'est arrêtés, il est donc inutile de le nier. |
Well, evidently we have stopped, so there's no point in denying it. | Apparemment, on s'est arrêtés, il est donc inutile de le nier. |
Our approach has been one of openness and transparency and we have stopped earmarking specific projects. | Notre démarche a été une démarche d'ouverture et de transparence. Par ailleurs, nous n'avons plus affecté un budget à des projets spécifiques. |
Of course, the fact that we have stopped proclaiming the virtues of monetarist dogmas as the only true basis is a positive step. | Certes, il est positif que l'on cesse d'asséner comme unique vérité les dogmes monétaristes. |
However, I have the impression that we have stopped halfway or would like to stop and we do not really have the courage to follow things through. | J'ai toutefois l'impression que nous nous sommes arrêtés, ou voulons nous arrêter, à mi-chemin et que nous n'avons pas vraiment le courage d'aller au bout des choses. |
For several years now we have stopped sending Christmas cards and presents to our customers, suppliers and partners, preferring to use this money to support regional and social projects. | Depuis longtemps déjà, nous avons renoncé à envoyer vœux et cadeaux à nos clients, fournisseurs et partenaires pour consacrer ce budget à des projets sociétaux régionaux. |
In fact, there is much more to my ticket than that: hidden in it there is such 'a lot' that is hard to see, also because we have stopped asking ourselves some deep questions about the kind of world we have built around us. | Mais en réalité sous mon billet d’avion se cache tout autre chose, un ‘beaucoup plus’ qu’il nous est difficile de voir, du fait que nous avons cessé de nous interroger sur le type de monde que nous avons construit. |
We have stopped the formation of tumor nuclei as we had hoped. | Nous avons arrêté la formation des nucleus de la tumeur comme nous avions espéré. |
We have stopped sales of map updates and other services for this model. | Nous avons cessé la commercialisation des mises à jour de carte et d'autres services pour ce modèle. |
We have stopped half way in our struggle to create a better world. | Nous nous sommes arrêtés à mi-chemin dans notre lutte visant à créer un monde meilleur. |
We have stopped multiplying. | Nous avons cessé de se multiplier. |
We have stopped listening. | Nous n'écoutons plus. |
We have stopped counting the damage and destruction in natural habitats and mountain zones. | On ne compte plus les plaies, les destructions dans les milieux naturels et des zones de montagne, par exemple. |
We have stopped things getting worse, and we have reached agreement on a minimum, but we have clearly not succeeded in fulfilling the initial aims of the directive. | Nous sommes parvenus à ce qu'il n'y ait pas de régression, nous sommes parvenus à un accord minimum mais, évidemment, nous n'avons pas réussi à atteindre les objectifs initiaux de la directive. |
