we have invested
-avons investi
Forme conjuguée de invest au present perfect pour we.

invest

So that is the situation: EUR 400 billion that we have invested.
Telle est donc la situation : 400 milliards d'euros que nous avons investis.
That is why over the past 25 years we have invested so heavily in local infrastructure and expertise.
C’est pourquoi nous avons investi massivement dans l’expertise et les infrastructures locales au cours des 25 dernières années.
For 35 years we have invested in technological progress to perfect the organization of labour and the productive system.
Depuis 35 ans, nous investissons dans le progrès technologique dans le but d’améliorer l’organisation du travail et le système productif.
I would like to underline very strongly that we have invested a lot in greening the European cohesion policy.
Je voudrais insister très fortement sur le fait que nous avons investi beaucoup afin de rendre la politique de cohésion européenne écologique.
Although we have invested heavily in educating the finance sector, the investment banking community has still not created the necessary suite of financial products.
Bien que nous ayons beaucoup investi dans l’information du secteur financier, les banques d’investissement n’ont pas encore créé la panoplie de produits financiers nécessaire.
In this regard we have invested heavily in developing an IT platform that allows us to manage all information and projects with maximum care.
Pour cette raison, nous avons investi massivement dans le développement d'une plateforme qui nous permet de gérer l’information et les projets avec le plus grand soin.
I firmly believe in the importance of patent protection, and for a small company we have invested a great deal in it.
Je crois fermement dans l’importance de la protection par brevet et, pour une petite société comme la nôtre, nous avons énormément investi dans la propriété intellectuelle.
In every component of the 911, we have invested years of experience, thousands of ideas and countless hours of development.
Moteur, châssis, carrosserie : chaque composant de la 911 recèle des milliers d’idées et un nombre incalculable d’heures d’études cumulées sur des années d’expérience.
In total, that is EUR 400 billion that we have invested in this crisis in recent months. That is three times the budget of the European Union!
Au total, c'est 400 milliards d'euros que nous avons investis dans cette crise ces derniers mois. C'est trois fois le budget de l'Union européenne !
To meet the needs of customers, we have invested in a new production line and factory, which allows us to offer prefabricated houses.
Afin de satisfaire les demandes de nos clients, nous avons investi dans une nouvelle ligne de production et une nouvelle usine, ce qui nous permet de proposer des maisons préfabriquées.
Although spending on the environment as a percentage of the total aid programme is quite low, we have invested considerably in environmental protection and management in key countries.
Bien que le pourcentage de financement destiné à l’environnement soit très faible par rapport au total du programme d’aide, nous avons considérablement investi dans la protection et la gestion de l’environnement dans des pays clés.
The top priority is the Convention on the future of Europe and we have invested a great deal of time and effort in order to ensure that the new Treaty promotes gender equality.
La première priorité est la Convention sur l'avenir de l'Europe et nous n'avons ménagé ni notre temps ni nos efforts en vue de garantir que le nouveau Traité promeuve l'égalité entre les sexes.
While we have invested significantly in upgrading waste water systems under the Water Framework Directive, we still have to achieve certain objectives with regard to water quality.
Bien que nous ayons investi considérablement dans la mise à niveau des systèmes d'évacuation des eaux usées au titre de la directive-cadre sur l'eau, il nous reste à atteindre certains objectifs s'agissant de la qualité de l'eau.
Among others my home country Finland has from the very beginning, as agreed, reduced shipyard subsidies, and we have invested strongly in the building of cruise ships and other high technology vessels.
La Finlande notamment, mon pays d'origine, a réduit dès le début les subsides destinés aux chantiers navals et a fortement insisté sur la production de bateaux de croisière et d'autres navires utilisant les technologies de pointe.
At the Servigroup Pueblo y Servigroup Venus of Benidorm we have invested strongly in multimedia, such as LED screens as scenery, and a big audiovisual display with choreographies, music and fun.
Les hôtels Servigroup Pueblo et Servigroup Venus de Benidorm ont largement investi dans le multimédia, avec l'achat d’écrans géants à LED pour le décor et un vaste déploiement de ressources audiovisuelles pour les chorégraphies, la musique et les divertissements.
Usually, unbeknown to ourselves as we forgive and release all of the negative energy that we have invested in these emotionally challenging situations the healing process begins to work its magic the moment we make the choice.
Généralement, sans que nous le sachions, tandis que nous pardonnons, que nous relâchons toute l’énergie négative investie dans ces situations émotionnelles difficiles, le processus de guérison commence à produire sa magie au moment de notre décision.
When one looks at that commitment and sees the extent to which projects we have started and others in which we have invested money have been destroyed, wilfully and purposefully, it is enough to make one literally weep.
Lorsqu'on se penche sur ces engagements et qu'on constate l'ampleur des dégâts occasionnés volontairement aux projets que nous avons entamés et à d'autres dans lesquels nous avions investi, il y a de quoi fondre en larmes.
Since the launching of the Community strategy on endocrine disruptors in 1999, we have invested heavily through the Community research budget to increase our understanding of the mechanisms by which substances affect the functioning of endocrine systems.
Depuis le lancement de la stratégie communautaire concernant les perturbateurs endocriniens en 1999, nous avons consenti, à travers le budget communautaire de la recherche, de lourds investissements aux fins d'accroître notre compréhension des mécanismes par lesquels des substances peuvent affecter le fonctionnement des systèmes endocriniens.
We have invested too little, for example, in the trans-European networks.
Nous avons trop peu investi dans les réseaux transeuropéens, par exemple.
We have invested it with unique legitimacy and authority.
Nous l'avons investi d'une légitimité et d'une autorité sans précédent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'aube
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X