hold
- Exemples
I am going to mention just two aspects of the debate that we have held in my committee, in which we have reached an agreement on this report. | Je me contenterai de mentionner deux aspects du débat qui s’est tenu au sein de ma commission et au cours duquel nous sommes parvenus à un accord sur le présent rapport. |
Secondly, we have held dialogue with the social partners. | Deuxièmement, nous avons poursuivi le dialogue avec les partenaires sociaux. |
Since then we have held over 170 exhibitions. | Depuis, nous avons tenu plus de 170 expositions. |
I would very briefly like to mention the contacts we have held. | Très brièvement, je voudrais vous présenter les contacts que nous avons eus. |
This page is an archive of the webinars we have held in the past years. | Cette page est une archive des webinaires que nous avons organisés ces dernières années. |
Everything we have held dear for centuries is at stake. | "Tout ce que nous avons chéri depuis des siècles est en jeu. |
Berning and Di Battista are amongst out best shows we have held. | Berning et Di Battista restent tout de même parmi les plus belles expositions que nous ayons organisées. |
Together with you, we have held discussions on the future of regional policy after 2006. | Nous avons, avec vous, engagé une réflexion sur l'avenir de la politique régionale après 2006. |
The Council totally supports the entire fruitful discussion process we have held. | Le Conseil soutient dans son ensemble tout ce processus fructueux de discussions que nous avons réalisé. |
We have the Scheele report, and we have held a debate on the de facto moratorium. | Nous avons le rapport Scheele ; nous avons eu un débat sur le moratoire de facto. |
Since the last Congress we have held meetings like this in Nairobi, in Sydney, in Assisi. | Depuis le dernier Congrès nous nous sommes réunies à Nairobi, à Sydney et à Assise. |
I am pleased to report that we have held 6 consultations this week with trading partners. | J'ai le plaisir de vous informer que nous avons tenu six consultations avec des partenaires commerciaux. |
Thus, we have held our organizational session in 2002, and we will complete our work in 2003. | Nous avons ainsi tenu notre session d'organisation en 2002, et nous finirons nos travaux en 2003. |
I also say this following the discussions we have held with the representatives of non-governmental organizations. | Je le dis aussi au vu des discussions avec les représentants des organisations non gouvernementales. |
The debate that we have held here today will also make the Council’s job easier in future. | Le débat que nous avons mené aujourd’hui facilitera également la tâche du Conseil dans le futur. |
Today is the 14th of January, which means we have held the presidency for two weeks. | Nous sommes aujourd'hui le 14 janvier, ce qui signifie que nous assurons la présidence depuis deux semaines. |
After all the discussions we have held, you will be aware of how much this means. | À l'issue des discussions qui ont été les nôtres, vous êtes conscients de ce que cela signifie. |
Sustainable development - and we have held a debate on this issue - is closely linked to energy taxes. | Le développement durable - nous avons eu un débat sur ce sujet - est étroitement lié aux impôts énergétiques. |
Let me say, finally, I particularly welcome the fact that we have held these two debates today. | Je voudrais dire, pour terminer, que je salue particulièrement le fait que nous ayons tenu ces deux débats aujourd'hui. |
I must say that the discussion that we have held today has come just at the right moment. | Je dois dire que la discussion que nous avons eue aujourd’hui vient vraiment à point nommé. |
