debate
- Exemples
My second regret relates to the subjects that we have debated. | Mon deuxième regret vise les sujets dont nous avons débattu. |
This afternoon we have debated the economic situation. | Cette après-midi, nous avons discuté de la situation économique. |
This is not the first time we have debated this matter. | Ce n'est pas la première fois que nous discutons de cette question. |
This is something that we have debated in the Council. | Nous en avons débattu au Conseil. |
Mr President, this week we have debated the issue of better regulation. | - Monsieur le Président, nous avons débattu cette semaine des moyens de mieux légiférer. |
This situation is almost identical to the question of CO2 emissions that we have debated so often. | Cette situation est presque identique à celle des émissions de CO2 dont nous avons débattu si souvent. |
Take the example of the Western Balkans which we have debated so often in this Chamber. | Prenons l'exemple des Balkans occidentaux dont nous avons débattu si souvent au sein de cette Assemblée. |
That is the background to the initiative we have debated today, and its urgent nature. | Il s’agit du contexte de l’initiative dont nous débattons aujourd’hui, et de sa nature urgente. |
For four years we have debated what to do about Iraq, and nothing has been done. | Pendant quatre ans nous avons débattu de ce qu'il fallait faire à propos de l'Iraq, et rien n'a été fait. |
Mr President, this afternoon we have debated monetary union, primarily in technical and legal terms. | Monsieur le Président, nous avons discuté cet après-midi de l'Union monétaire avant tout comme d'une question technique et juridique. |
Serious cultural problems have emerged inside this Parliament as we have debated the issues involved. | De sérieux problèmes culturels se sont fait jour au sein de ce Parlement lors des débats concernant ce dossier. |
This is reflected in the Regulation, we have debated with him and we greatly appreciate the work that he does. | Ce travail se reflète dans le règlement, nous avons discuté avec lui et apprécions beaucoup le travail qu'il accomplit. |
Furthermore, in the Council we have debated whether or not to exclude the Hörbranz Pass, the Lindau-St. | En outre, au sein du Conseil, nous avons débattu du fait d'exclure ou non le passage Hörbranz, de Lindau à St. |
Mr President, the reports we have debated here this evening have had a great deal to say about climate change. | Monsieur le Président, les rapports dont nous avons débattu ce soir étaient axés sur la question des changements climatiques. |
We need to put everything we have debated and grumbled about on occasion behind us and realise that we are defining a new perception. | Nous devons oublier nos discussions plaintives du passé et considérer que nous délimitons une conception nouvelle. |
That is why, everything we have debated today, the red tape, the technical issues, need to be resolved as quickly as possible. | C'est pourquoi tout ce dont nous avons discuté aujourd'hui, les formalités administratives, les questions techniques doivent être résolues le plus rapidement possible. |
Mr President, ever since I was first elected, we have debated the situation in Sudan. | . - Monsieur le Président, déjà quand j’ai été élu au sein de cette Assemblée, on a débattu de la situation au Soudan. |
An example, here, are the framework programmes we have debated, which are the largest international research programmes in the world. | Les programmes-cadres dont nous avons débattu constituent un exemple à ce sujet. Ce sont les plus grands programmes de recherche internationale au monde. |
All in all, it is a good product that we have debated today and that we are to recommend to the population of Europe. | Tout bien considéré, nous avons débattu d’un bon produit aujourd’hui et nous allons le recommander aux citoyens européens. |
(RO) The report we have debated today refers to many problems linked to food security in ACP countries. | (RO) Le rapport que nous examinons aujourd'hui a trait à de nombreux problèmes liés à la sécurité alimentaire dans les pays ACP. |
