hammer
- Exemples
Child soldiers were a theme throughout and, certainly in the case of Liberia, we hammered this consistently. | La question des enfants soldats n'a cessé d'être évoquée et, dans le cas du Libéria en particulier, nous y sommes constamment revenus. |
I also attended the conciliation meeting just before Christmas, when we hammered out the new legal base. | J’ai également participé à la réunion de conciliation qui s’est tenue juste avant Noël, au cours de laquelle nous avons élaboré non sans difficulté la nouvelle base juridique. |
As a matter of fact, DIY people from all over the world, America, Europe, got together last year, and we hammered out a common code of ethics. | En fait, les biochimistes amateurs du monde entier, d'Amérique, d'Europe, se sont réunis l'an dernier, et nous avons sommes parvenus à convenir d'un code d'éthique commun. |
We have, of course, prepared minor amendments for this reading, but I think that the basic principle we hammered out together for sustainability in the area of energy supply will have very far-reaching effects. | Il reste bien entendu quelques amendements à examiner au cours de cette lecture, mais je pense que le principe fondamental que nous avons élaboré ensemble pour la durabilité dans le domaine de l'approvisionnement énergétique aura un effet important. |
With a small group of internal and external experts, we hammered out a better way to explain FSFE's purpose that concisely reflects the direction we want the organisation to take for the coming years. | Avec un petit groupe d’experts internes et externes, nous avons œuvré à la meilleure manière d’expliquer le but de la FSFE qui reflète de manière concise la direction que nous voulons que l’organisation prenne dans les années à venir. |
