we deplore
-déplorons
Forme conjuguée de deplore au présent pour we.

deplore

On the media situation in Serbia, the mounting series of actions taken against Studio B by the authorities last week are wholly unacceptable and we deplore them.
Pour ce qui est des médias en Serbie, les attaques menées contre Studio B par les autorités la semaine dernière sont tout à fait inacceptables et nous les regrettons.
We deplore this and we therefore ask the Commission to carry out a regular evaluation of the progress made in this area at Member State level.
Nous le regrettons et demandons donc à la Commission de faire une évaluation régulière des progrès réalisés dans ce domaine au niveau des États membres.
They are the victims of a totalitarian, ethnocentric nationalism which we deplore.
Ils sont les victimes d'un nationalisme totalitaire ethnocentrique que nous condamnons.
First, we deplore such a cautious choice of words.
Nous déplorons d'abord le choix de termes aussi prudents.
These hands have a stranglehold on us, which we deplore.
Ces deux mains qui nous étranglent, nous les dénonçons.
However, we deplore the fact that little progress has been made since then.
Nous déplorons, toutefois, le fait que peu de progrès aient été réalisés depuis.
Like the rapporteur, we deplore the fact that it has been excluded from strand IIIA.
Comme le rapporteur, nous déplorons son exclusion du chapitre IIIA.
However, we deplore a certain lack on this subject in the formation given in seminaries.
Cependant, nous déplorons une certaine insuffisance à ce sujet dans la formation donnée aux séminaires.
As much as any people on the face of this planet, we deplore terrorism.
Autant que tous les peuples de cette terre, nous déplorons le terrorisme.
Unsurprisingly, we deplore the Senate' s action.
Il ne surprendra personne que nous regrettons la décision du sénat américain.
Especially since like the United States we deplore the ruling dictatorship in Cuba.
D'autant plus que, comme les États-Unis, nous condamnons également le régime dictatorial de Cuba.
Finally, with reference to the Conference on Disarmament in Geneva, we deplore the ongoing stalemate.
Enfin, s'agissant de la Conférence du désarmement de Genève, nous déplorons l'impasse persistance qu'elle connaît.
The only thing we can say is in an urgent resolution in which we deplore what is happening.
La seule chose que nous puissions dire se trouve dans une résolution urgente dans laquelle nous déplorons les événements.
Finally, we deplore the virtually systematic use by some Member States of the detention of people awaiting a Dublin transfer.
Nous déplorons enfin l'usage quasi systématique par certains États membres de la détention des personnes en attente d'un transfert Dublin.
We are, of course, following very closely the communal violence in the state of Orissa, which we deplore.
Bien entendu, nous suivons de très près les actes de violences communautaires dans l'État d'Orissa, que nous déplorons.
We therefore have to take all necessary, useful and appropriate measures, and we deplore that this was not done.
Il faut donc poser tous les actes nécessaires, utiles et opportuns et déplorer que cela n'ait pas encore été fait.
That is why in point 12 of the report we deplore the apparent confusion between the use of common positions and common measures.
Ainsi, nous soulignons au point 12 du rapport l'apparente confusion régnante au sujet de l'emploi de positions communes ou d'actions communes.
Like him, we deplore the freezing of Research and Development aid, and like him, we are in favour of exceptional cases being considered.
Comme lui, nous déplorons la stagnation des aides de Recherche et Développement, comme lui, nous sommes favorables à des traitements dérogatoires.
Indeed, we deplore violence against both sexes being perpetrated by both sexes, or by anyone against anyone.
En effet, nous déplorons la violence à l’encontre des deux sexes perpétrée par les deux sexes, ou par qui que ce soit envers qui que ce soit.
Equally, we deplore the contemplative attitude of the Spanish Government, which only reacted when the pressure and concern reached a maximum.
Dans le même esprit, nous dénonçons l'attitude contemplative du gouvernement espagnol, qui n'a réagi que lorsque la pression et la panique sociale ont été unanimes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'abricot
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X