we defeat
Forme conjuguée de defeat au présent pour we.

defeat

But, once again, only through greater democracy can we defeat it.
Mais, encore une fois, ce n'est qu'avec davantage de démocratie que l'on pourra le vaincre.
We will never find the book if it flies away every time we defeat it.
Nous ne trouverons jamais le livre si il s'envole à chaque fois qu'on le bat.
Only through concerted action at every level can we defeat the scourge of terrorism.
Ce n'est que grâce à une action concertée à tous les niveaux que nous pourrons vaincre le fléau du terrorisme.
We are the best team here... and the only way we won't win is if we defeat ourselves.
On est la meilleure équipe... et on ne peut perdre que si on s'avoue vaincus.
If we defeat Ecbert in battle, he may be prepared to offer us more, in terms not only of gold, but of land.
Si nous arrivons à vaincre Ecbert, il nous offrira peut-être davantage, non seulement en or mais en terres.
She could be one of the first victims of the war that we can end if we defeat them now, before they grow stronger.
Elle pourrait être une des premières victimes de cette guerre nous pouvons en finir si on les bat de suite, avant qu'ils soient trop fort.
We defeat the discouragement, the inertia, we defeat the lack of confidence.
Nous vainquons le découragement, l'inertie, le manque de confiance.
Only by working together will we defeat the universal threat of terrorism.
Ce n'est qu'en travaillant ensemble que nous pourrons vaincre la menace universelle du terrorisme.
And how do we defeat him?
Et comment pouvons-nous le vaincre ?
Unless we defeat the Angels, we have no future.
Nous n'avons pas d'avenir si nous n'éliminons pas les Anges.
If they are, we defeat them.
Si c'est l'inverse, on les combattra.
Yes, yes, but will we defeat them?
Mais les vaincrons-nous ?
So how do we defeat them?
Comment les vaincre ?
And if we defeat these, as I hope we do, more is coming.
Et si nous en venons à bout, comme je l'espère, il y aura encore plus.
The only way everyone will get free is if we defeat Hades once and for all.
Pour libérer tout le monde, nous devons vaincre Hadès une bonne fois pour toutes.
But he is a great general, which you will find out when we defeat you on the battlefied.
C'est un grand général. Vous le découvrirez vite, quand nous serons sur le champ de bataille.
Only by collective resolve can we defeat the evil of terrorism, and I welcome the recent measures taken by European governments in this regard.
Seule la détermination collective permettra de vaincre le fléau du terrorisme et j’accueille favorablement les mesures que les gouvernements européens ont récemment adoptées à cet égard.
Only through dialogue and good will shall we defeat mistrust and confrontation, and unify our forces in addressing common threats and challenges.
Seuls le dialogue et la bonne volonté nous permettront de mettre fin à la méfiance et à la confrontation, et d'unir nos forces pour faire face aux menaces et aux défis communs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le stade
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X