we close
Forme conjuguée de close au présent pour we.
And I think that it's time that we close this deal.
Et je pense qu'il est temps de conclure un marché.
I'll have 'em for you by the time we close.
Je vais vous les faire avant la fermeture.
You know, were we close?
Tu sais, on était proches ?
Aren't we close enough to leave and come back Friday?
Est-ce qu'on a assez avancé pour partir et ne revenir que vendredi ?
Shouldn't we close the gates?
On ne devrait pas fermer le portail ?
When a year ends, we close a chapter of our lives.
Lorsqu’une année se termine, nous fermons un chapitre de nos vies.
After closure of the last lot, we close the auction.
Après la clôture du dernier lot, nous fermons la vente.
When the last customer leaves, we close the doors.
Lorsque le dernier client s'en va, nous fermons les portes.
We read what interests us and we close the window.
Nous lisons ce qui nous intéresse et nous fermons la fenêtre.
And if we close the beaches, they'll lose a lot of money.
Si nous fermons les plages, ils perdront beaucoup d'argent.
To get inside, we close our eyes and observe the inner activity.
Pour entrer à l'intérieur, nous fermons nos yeux et observons l'activité intérieure.
You know, if we close our eyes and don't say anything...
Tu sais, si on ferme nos yeux et qu'ont ne dit rien...
So we close the doors to the true greatness of our existence.
Nous fermons ainsi les portes à la véritable grandeur de notre existence.
When the water gets to this level, we close the hatch, okay?
Quand l'eau arrive à ce niveau, on ferme la trappe, ok ?
So we close the doors to the true greatness of our existence.
Et nous fermons ainsi les portes à la vraie grandeur de notre existence.
Is there anything else you want to add before we close?
Tu veux ajouter quelque chose avant qu'on finisse ?
Glad you could get here before we close for the evening.
Je suis contente que vous ayez pu passer avant qu'on ferme.
Hey, are we close enough yet for a man hug?
Hé, on est assez proches pour se faire un câlin de mec ?
Aggie, I'll take you home after we close as usual.
Aggie, je te ramènerai chez toi... comme d'habitude.
So now we close our eyes, all of us.
Alors maintenant nous fermons tous les yeux.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le flocon de neige
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X