we bow
Forme conjuguée de bow au présent pour we.
Why do we bow to the pressure of the lobby industry?
Pourquoi plions-nous sous la pression du lobby industriel ?
First, we bow to each other.
D'abord, nous nous saluons.
To Thy Light we bow.
Devant Ta lumière, nous nous inclinons.
When we bow our head in this prayer position, it awakens the spiritual emotion of surrender in us.
Quand on incline notre tête dans cette position, cela éveille en nous l’émotion spirituelle de se soumettre.
We are allowed to bow to a human being; we bow to the king.
Il nous est permis de se plier à un être humain ; Nous nous inclinons devant le roi.
Then we bow to the fact that it's a man's world and leave you to it.
Nous vous laissons à votre monde d'hommes.
So when we bow down on Yom Kippur, instead of just crying out Baruch Shem, what are we saying?
Alors, quand nous nous inclinons à Yom Kippour, au lieu de simplement crier Baruch Shem, qu'est-ce qu'on dit ?
We must give Him praise, adoration, and thanks for His loving kindness as we bow before Him.
Nous devons Le louer, L'adorer et Le remercier pour Sa bienveillance pleine d'amour quand nous nous inclinons devant Lui.
When, in union with the Apostle, we bow our knees before the Father from whom all fatherhood and motherhood is named (cf.
Lorsque, avec l'Apôtre, nous fléchissons les genoux en présence du Père de qui toute paternité et maternité tire son nom (cf.
We must not accept any fleeting or underhand gestures, and nor must we bow to the whims of the dictatorship.
Nous ne pouvons accepter des gestes furtifs ou passés sous silence et nous ne pouvons non plus nous plier aux caprices de la dictature.
They demanded that we bow down and thank them for their support, to be silent in the face of the same injustices as always, but now adorned with false words.
Elles ont exigé que, prosternés, nous les remerciions de leur soutien en nous taisant face aux sempiternelles injustices ornées de mots trompeurs.
We come to you with our hearts held high, in awe of our divine origin, and in so doing, we bow our heads in gratitude and humility.
Nous venons à toi avec nos cœurs grands ouverts, dans le respect de notre divine origine, et faisant cela, nous inclinons notre tête avec gratitude et humilité.
It is therefore shameful that we bow down to the destructive agenda of Friends of the Earth and Greenpeace, who are intent on bamboozling the public with unjustified scare stories.
Il est dès lors honteux de s'incliner devant le programme destructeur des Amis de la Terre et de Greenpeace, qui tentent d'embobiner l'opinion publique avec des histoires inquiétantes, mais injustifiées.
Each time there is a disaster, we meet here, in this Chamber, and begin our chorus of lament where naturally we say that what has happened is a tragedy, and we bow our heads in respect for the victims.
Chaque fois qu'il y a une catastrophe, on se retrouve ici, dans cet hémicycle, et commence le chœur des pleureuses où l'on dit, bien évidemment, que c'est dramatique ce qui vient d'arriver, que nous nous inclinons devant les victimes.
As we enter the fifth decade of our presence in Pakistan, we bow our heads in thankfulness and gratitude to our Lord and ask for His perpetual graces and blessings to carry on His mission in this blessed land.
En commençant la cinquième décennie de notre présence au Pakistan, nous nous inclinons en signe de remerciement et de gratitude envers notre Seigneur et le prions de nous accorder toujours sa bénédiction et sa grâce, pour poursuivre Sa mission en ce pays béni.
As Faizan said at the time, if we bow down to the Islamists, we'll just be sitting in a dark corner.
Comme Faizan disait : « Si nous nous prosternons devant les islamistes ce serait comme être assis dans le noir. »
As Faizan said at the time, if we bow down to the Islamists, we'll just be sitting in a dark corner.
Comme Faizan disait : « Si nous nous prosternons devant les islamistes ce serait comme être assis dans le noir.
We bow down to the Lord of I AM, the centre.
Nous nous inclinons devant le Seigneur du JE SUIS, le centre.
We bow to you, the co-creators of your destiny.
Nous nous inclinons devant vous, vous les co-créateurs de votre destin.
We bow to the authority without further reflections.
Nous nous inclinons à l’autorité sans plus de réflexions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la laine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X