we assumed
-avons supposé
Forme conjuguée de assume au passé pour we.

assume

Well, we assumed that she got pregnant right after they got married.
On a présumé qu'elle est tombée enceinte après son mariage.
Reaffirming the commitments that we assumed with the Rome Declaration and Plan of Action, which taking into consideration the multifaceted character of food security, encompass national action and effective international efforts to supplement and reinforce national action;
Réaffirmant les engagements pris dans la Déclaration de Rome et dans le Plan d'action, qui, compte tenu des nombreux aspects de la sécurité alimentaire, incluent une action nationale et des efforts internationaux efficaces pour compléter et renforcer les mesures nationales,
Reaffirming the commitments that we assumed with the Rome Declaration and Plan of Action, which taking into consideration the multifaceted character of food security, encompass national action and effective international efforts to supplement and reinforce national action;
Réaffirmant les engagements pris dans la Déclaration de Rome et dans le Plan d'action, qui, compte tenu des nombreuses facettes de la sécurité alimentaire, incluent une action nationale et des efforts internationaux efficaces pour compléter et renforcer les mesures nationales ;
But we assumed that it was written, and then cut off.
Mais nous avons supposé qu'il était écrit, puis coupé.
And we assumed that that would take about a week.
Nous avons supposé que cela prendrait environ une semaine.
Obviously the thing is a lot more powerful than we assumed.
Cette chose est beaucoup plus puissante que ce qu'on pensait.
It is high time that we assumed our responsibilities.
Il est grand temps d’assumer nos responsabilités.
And we assumed there was nothing we could do about it.
Et il n'y avait rien que nous pourrions faire à ce sujet, nous avons supposé.
Since there are so many people gathered in the area we assumed it is safe.
Comme il y a tant de gens rassemblés dans la zone, nous avons supposé que c'était sûr.
We must redouble our efforts to meet the commitments we assumed together at the United Nations in 2001.
Nous devons redoubler d'efforts pour tenir les engagements pris ensemble aux Nations Unies en 2001.
This is because we assumed for simplicity that water and glass have identical coefficients of refraction.
Pour simplifier, nous avons considéré que l'eau et le verre ont des coefficients de diffraction identiques.
For Germany we assumed there were between 200,000 and 460,000 people.
En ce qui concerne l'Allemagne, on estimait qu'il y avait entre 200 000 et 460 000 personnes en situation irrégulière.
In retrospect, the five months since we assumed Council membership have vindicated our vision.
Avec le recul, les cinq mois qui se sont écoulés depuis que nous sommes devenus membres du Conseil ont confirmé notre vision.
For millennia, we assumed our planet was at the center of everything, giving it a huge amount of importance.
Pendant des millénaires, nous avons supposé que notre planète était au centre de tout, lui donnant une énorme importance.
She empowered us to think critically and challenge ideas that we assumed to be true.
Elle nous a donné les moyens de penser de façon critique, en remettant en question nos présupposés.
In this Hall last year, we assumed a solemn responsibility to protect those who have no means of protecting themselves.
Dans cette même salle, nous prenions l'an dernier l'engagement solennel de protéger ceux qui ne peuvent se protéger eux-mêmes.
After that watch the end of the film and discuss why do we assumed a specific ending in association to gender roles.
Regarder ensuite la fin du film et discuter pourquoi nous anticipions une fin spécifique en relations avec les rôles genrés.
We help each other to prepare and fulfill the responsibility we assumed, and to continue offering this service.
Nous nous aidons les uns les autres pour préparer et remplir la responsabilité que nous avons assumée et pour continuer à offrir ce service.
In financial terms, we assumed the risk for two years but we cannot accept this risk in terms of health.
Financièrement, nous avons assumé le risque pendant deux ans, mais nous ne pouvons pas aussi l'assurer sur le plan sanitaire.
Of course, we didn't know about them at the time, so we assumed that gators must've gotten to the bodies.
Bien sur, on les avait pas trouvé tout de suite, donc on a supposé que les alligators avaient dû attaqué leurs corps.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
épuisant
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X