watered down

Once watered down, it is bottled at 41.6% ABV.
Une fois dilué, il est mis en bouteille au ABV 41,6 %.
Which are watered down to make more money.
Qui sont dilués pour faire plus d'argent.
Your intelligence could atrophy, your culture become watered down.
Votre intelligence peut s’atrophier, votre culture se dissoudre.
The final Declaration was watered down to the point of irrelevance.
Cette Déclaration finale a été diluée au point de perdre sa pertinence.
There is no doubt the Commission's proposals have been watered down.
Il ne fait aucun doute que les propositions de la Commission ont été édulcorées.
I hope that this will not be watered down.
J'espère que ce projet ne sera pas dissous.
The ideas of socialism are watered down, revised or simply dropped.
Sous leur plume, les idées du socialisme sont diluées, révisées ou simplement abandonnées.
The already weak and watered down text was diluted even more in the negotiations.
Le déjà faible et atténué texte a été dilué plus encore pendant les négociations.
Green Members of this House have argued that the package has been watered down.
Les députés verts de cette Assemblée ont affirmé que le paquet avait été édulcoré.
Even with a watered down text.
Même avec un texte atténué.
Yes, but watered down, in case it goes to their heads.
Coupé d'eau, ou ça leur montera à la tête.
This means that players are getting the full Uncharted experience, not some watered down version.
Cela signifie que les joueurs obtiennent l’expérience complète, Uncharted, et non une version édulcorée.
The Council's intention is not to have people's rights watered down or reduced.
L'intention du Conseil n'est pas d'organiser un recul ou une régression des droits.
Three years later, the text is back before us, watered down by our fifteen governments.
Trois ans plus tard, voici que le texte nous revient, édulcoré par nos quinze gouvernements.
This watered down version of REACH shows how things should not be done.
La présente version édulcorée de REACH est un contre-exemple de ce qu’il faut faire.
Once watered down, it is bottled at 41.6% ABV.
Gin Mare 40 % 70Une fois dilué, il est mis en bouteille au ABV 41,6 %.
However, a political decision was taken to give discharge and the compromising paragraphs were watered down.
Cependant, une décision politique a été prise d'accorder la décharge et les paragraphes compromettants ont été édulcorés.
I was opposed to all of the amendments that would have led to its being watered down.
J’étais contre tous les amendements qui auraient conduit à affaiblir sa teneur.
I deeply regret the fact that the resolution has been watered down as regards the anti-discrimination dossier.
Je regrette profondément le fait que la résolution ait été adoucie concernant le dossier anti-discrimination.
I am very disappointed at the fact that, instead, the Palermo protocol has been watered down.
Je suis très déçue qu'on ait, au contraire, édulcoré celui-ci.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale