I was managing entire data in a singly drive i.e. C drive of my laptop.
Je gérais des données entières dans un lecteur unique, c'est-à-dire le lecteur C de mon ordinateur portable.
At the start of the year, the United Nations was managing 13 peacekeeping operations and 15 special political missions.
En début d'année, l'ONU gérait 13 opérations de maintien de la paix et 15 missions politiques spéciales.
I was managing to calm down through chanting and prayers, so as to escape having a nervous breakdown.
Je gérais de me calmer en répétant le Nom de Dieu et des prières, afin d’échapper à une dépression nerveuse.
Notwithstanding those difficulties, the Agency was managing to provide services in the areas of education, health care, and emergency assistance.
Pourtant, malgré toutes ces difficultés, l'Office réussit à fournir des services en matière d'éducation et de santé, ainsi qu'une aide d'urgence.
I had the pleasure of working with Gabriela Etcheverry and the rest of the staff at Language Services Ltd. for a large project that I was managing for our client, Transport Canada.
J’ai eu le plaisir de travailler avec Gabriela Etcheverry et l’équipe de Language Services Ltd. dans le cadre d’un projet d’envergure que je gérais pour notre client, Transport Canada.
Between 2000 and 2002 he was managing partner of the New York office, and upon his return to Barcelona was head of the M&A and Corporate Practice Area until 2007.
Il a été l’associé en charge de notre bureau de New York entre 2000 et 2002 et le responsable de la coordination du Pôle commercial du bureau de Barcelone de 2002 à 2007.
From 2005 to 2007 he was Managing Director of SGS Australia Pty Ltd.
En 2000, il devient Directeur général en Thaïlande puis de SGS Australie Pty Ltd de 2005 à 2007.
It was he who was managing each step of this confrontation.
C'est lui qui a été la gestion de chaque étape de cette confrontation.
Previously, he was managing research officer of the Eucken Institute in Freiburg.
Auparavant, il a été formateur à l’institut Walter Eucken de Fribourg-en-Brisgau.
I can't believe that guy was managing my double.
Incroyable, ce type était l'imprésario de mon double.
One of their biggest concerns was managing returns.
Leur préoccupation majeure était la gestion des retours.
The challenge was managing and updating the data.
La difficulté consistait à gérer et à mettre à jour toutes ces données.
For 20 years beginning in 1952 Wielandt was managing editor of Mathematische Zeitschrift.
Pour les 20 ans à partir de 1952 Wielandt a été rédacteur en chef de Mathematische Zeitschrift.
The transportation company wanted to ensure that it was managing content in an efficient, compliant way.
La compagnie de transport voulait s'assurer qu'elle gérait son contenu de façon efficace et conforme.
Mr Heidenreich was managing director at NBE and took over the same function at NUW.
Heidenreich était gérant de NBE et a repris ensuite cette même fonction auprès de NUW.
In my previous life I was managing director of a snack food company that made tortilla chips.
J'ai été directeur général d'une société qui vendait des amuse-gueule, des chips de tortilla entre autres.
Mr Heidenreich was managing director at NBE and took over the same function at NUW.
Nbre d'heures d'utilisation des engins par période de 24 heures [1]
When he was managing the household of the commander of the royal guard, he learned how to manage a big household.
Quand il prenait soin de la maisonnée du commandant, chef de la garde royale, il apprit
He opened the New York office of Uría Menéndez in 1990 and was managing partner there until 1996.
Il a également été en charge de l’ouverture du bureau d’Uría Menéndez à New York en 1990 et a dirigé celui-ci jusqu’en 1996.
She wondered whether the Government was managing to strike the right balance between preventive and curative health-care services.
Mme Dairiam se demande si le Gouvernement arrive à tenir la balance égale entre services de soins de santé préventifs et soins curatifs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie