devastate

I mean, it was devastating enough to lose the case.
Je veux dire, c'était suffisamment assez éprouvant d'avoir perdu l'affaire.
It was devastating, of course.
Une tragédie, évidemment.
They had to use ten planes in order to extinguish the fire that was devastating the forest.
Pour éteindre l'incendie qui ravageait la forêt, ils ont dû utiliser dix avions.
The 12 January earthquake in Haiti was devastating.
Le séisme du 12 janvier à Haïti est terrible.
And for them, autism was devastating.
Et pour eux, l'autisme était dévastateur.
It was just for a couple of days, but still... it was devastating.
C'était juste pendant 2 jours, mais quand même... ça m'a dévasté.
This was devastating for me, as I had grown up with them.
Cela m’a beaucoup contrariée parce que j’ai grandi avec eux.
To not be able to find it the next day was devastating.
Ne pas être capable de le retrouver après l'a dévasté.
It was devastating for us.
Cela avait été dévastateur pour nous.
I know the aftermath was devastating.
Je sais que les conséquences ont été dévastatrices.
It was devastating—like, oh, we can't actually do something about this?
C'était accablant — du genre, oh, on n'y peut rien en fait ?
It was devastating—like, oh, we can't actually do something about this?
C'était accablant — du genre, oh, on n'y peut rien en fait ? —
The war was devastating.
La guerre fut dévastatrice.
It was devastating, to say the least.
C'était l'horreur, c'est le moins qu'on puisse dire.
The attack was devastating.
L'attaque a été foudroyante.
During the early seventies, the panorama of narrow-gauge railways in Gipuzkoa was devastating.
Au début des années soixante, le panorama des chemins de fer à voie étroite du Gipuzkoa était désolant.
It was devastating.
C’était dévastateur.
She had so far since her diagnosis in July 2007 and this news was devastating for us.
Elle venait de tellement loin depuis son diagnostique en Juillet 2007 et cette nouvelle fut dévastatrice pour nous.
I think it was devastating to the image of this city and especially to our police department.
C'est accablant pour notre ville et pour notre force de police.
Let me tell you, Pacey, it was devastating.
Tu ne peux pas savoir comme j'ai eu mal.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale