break
- Exemples
Which means the client you lost was breaking the law. | Ce qui veut dire que le client que vous avez perdu enfreignait la loi. |
Believe me, I was worried because I was breaking the rules. | Croyez-moi, j'étais inquiet parce que j'enfreignais les règles. |
Her heart was breaking as she let you go. | Elle avait le cœur brisé à ton départ. |
I was breaking into a car and cut myself on a rusty bumper. | Je brisais dans une voiture et je me suis coupé sur un pare-chocs rouillé. |
My heart was breaking without you. | J'avais le cœur brisé sans vous. |
She was breaking the rules. | Elle brisait les règles. |
He was breaking the rules. | Il violait les règles. |
Maybe what I did was wrong and selfish, but... my heart was breaking. | Peut-être que ce que j'ai fait était mal et égoïste, mais... j'avais le coeur brisé. |
Palmer told me that I was breaking the law by passing out flyers without a permit. | Palmer m'a dit que je violais la loi en passant des prospectus sans permis. |
Well, he was breaking the law. | Il enfreignait la loi. |
She was breaking the rules. | Il transgresse les règles. |
The circle was breaking. | Le cercle cédait. |
I was breaking in the new girl. | J'essayais la nouvelle. |
I was breaking the ice. | - Je brisais la glace. |
But at the same time, the land of Zendikar was breaking as well, and far more rapidly. | Mais en même temps, la terre de Zendikar subissait le même sort, et ce bien plus rapidement. |
You look me in the face and tell me that you couldn't see that he was breaking? | Vous me regardez en face et vous me dites que vous ne pouviez pas voir qu'il perdait pied ? |
It was breaking the ice, it was getting over a stigma, and I think that's also what design can do. | Ça brisait la glace, ça surmontait un stigmate, et je pense que c'est aussi ce que le design peut faire. |
The Founder administered in a rough and ready way this dose of truth while his own heart was breaking to have to teach him such a lesson. | Le Fondateur lui administre vertement et crûment cette potion de vérité, tout en se déchirant le cœur d’avoir à lui faire une telle leçon. |
The day was breaking when the rooster began crowing. | L'aube pointait lorsque le coq commença à chanter. |
The horse trainer was breaking in a horse they had captured out on the plains. | Le dresseur de chevaux était en train de dompter un cheval qu'ils avaient capturé dans les plaines. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !