war-torn
- Exemples
My students come from war-torn countries. | Mes élèves viennent de pays ravagés par la guerre. |
In war-torn places like Monrovia, people come straight to you. | Dans des endroits déchirés par la guerre comme Morovia, les gens viennent droit vers vous. |
That day, Ahmad left his war-torn country. | Ce jour-là, Ahmad quitte son pays ravagé par plusieurs années de guerre. |
It was launched in 1956 as a way to bring together war-torn Europe. | Il a été lancé en 1956 comme moyen de rassembler l’Europe déchirée par la guerre. |
To rebuild their economy, war-torn nations are forced to buy dollars. | Pour pouvoir reconstruire leur économie, les nations déchirées par la guerre sont contraintes d’acheter des dollars. |
In war-torn areas, the priority will be to promote sustainable economic revitalization. | Dans les régions dévastées par la guerre, la priorité sera d'assurer une relance économique durable. |
Dark beings entered through war-torn Congo, Rwanda and Uganda. | Les êtres sombres sont entrés par le Congo déchiré par la guerre, le Rwanda et l’Ouganda. |
As in any war-torn society, enormous reconstruction efforts will be needed. | Comme dans toute société déchirée par la guerre, il faudra faire des efforts considérables pour reconstruire. |
Yet women also play a prominent role in rebuilding war-torn societies. | Toutefois, elles jouent également un rôle primordial dans la reconstruction des sociétés dévastées par la guerre. |
The political significance of this forum in this war-torn region cannot be underestimated. | On ne peut sous-estimer l'importance politique de ce forum dans cette région déchirée par la guerre. |
Most were poor and lived in complete destitution in war-torn areas. | La plupart sont pauvres et vivent dans un complet dénuement dans des régions dévastées par la guerre. |
Every single one in a war-torn country. | Chacun de ces pays est en guerre. |
The second was to support development and reconstruction in war-torn areas. | Le deuxième aspect consistait à soutenir le développement et la reconstruction dans les zones ravagées par la guerre. |
The process that leads a war-torn society to sustainable recovery is long and complex. | Le processus qui conduit une société déchirée par la guerre vers une reconstruction durable est long et complexe. |
This equipment has provided a lifeline to the children in the war-torn country. | Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre. |
This war-torn economy had also been prevented from interacting with regional economies. | Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région. |
Stokes began her life in war-torn Germany and eventually ended up in Canada. | Charlottes Stokes a commencé sa vie dans une Allemagne déchirée par la guerre et finit par s’installer au Canada. |
These will be dedicated education professionals that provide much-needed education to children in war-torn countries. | Ceux-ci seront des professionnels dévoués à l'éducation des enfants dans les pays déchirés par la guerre. |
These are the ideals that a war-torn Libya needs desperately in order to achieve peace. | Ce sont les idéaux dont a désespérément besoin une Libye déchirée par la guerre, pour établir la paix. |
How come your wife flew all the way to war-torn Cordovia just to get away from you? | pourquoi ta femme est allée en Cordovia où la guerre fait rage pour t'éviter ? |
