wantonly

The destruction or appropriation was extensive and carried out wantonly.
La destruction ou l'appropriation a été exécutée sur une grande échelle et de façon arbitraire.
This morning Mr. Olara Otunnu urged the Council to lean heavily on those countries and Governments that wantonly subject children to armed conflicts.
Ce matin, M. Olara Otunnu a prié le Conseil de faire durement pression sur les pays et gouvernements qui, sans vergogne, font subir aux enfants les conséquences des conflits armés.
Eros wantonly kindled passions with his golden arrows shot at random, yet he himself did not escape the fate he had meted out to countless victims.
L'eros a étourdiment allumé des passions avec ses flèches d'or tirées au hasard, pourtant il n'a pas échappé lui-même au destin qu'il avait distribué dehors aux victimes innombrables.
All necessary measures were being taken to avoid harming children wantonly deployed by non-State actors in combat zones and to reintegrate them into society.
Les mesures nécessaires sont prises pour éviter de blesser sans distinction les enfants déployés dans des zones de combat par des acteurs non étatiques et pour les réinsérer dans la société.
These facts further indicate the commission of the grave breach of extensive destruction of property, not justified by military necessity and carried out unlawfully and wantonly.
Ces faits dénotent en outre la commission de l'infraction grave que constituent les destructions massives de biens, non justifiées par des nécessités militaires et exécutées de façon illicite et arbitraire.
Dr. Goldman's assurance was presumably meant to convince Count Bernadotte that his work of mediation would not be wantonly destroyed by any such act as that of Deir Yasin.
L’affirmation rassurante du Dr Goldman avait probablement pour objectif de convaincre le comte Bernadotte que son travail de médiation ne serait pas gratuitement détruit par un acte tel que celui de Deir Yassin.
Further, public and private property in all the relevant areas was intentionally and wantonly destroyed and plundered, including homes, religious, historical and cultural buildings.
En outre, des biens publics et privés situés dans les régions en question auraient été détruits et pillés intentionnellement et sans motif, biens comprenant des maisons ainsi que des édifices religieux, historiques et culturels.
Sixty years ago, the founders of our universal Organization came together after witnessing horrors hitherto unimaginable and said that never again could human life be so wantonly extinguished.
Il y a 60 ans, les fondateurs de notre Organisation universelle se sont réunis après avoir été les témoins d'horreurs jusqu'alors inimaginables pour déclarer que plus jamais la vie humaine ne serait détruite de manière aussi injustifiée.
We can observe that they are very hardworking, but it looks very much as if the EU system is being wantonly abused here, as in many other cases, by opponents of the EU.
Force est d'admettre qu'ils travaillent très dur, mais il semblerait qu'il y ait ici, comme dans de nombreux autres cas, un abus gratuit du système de l'UE par des opposants de l'UE.
The problem is that the markets speculated and speculated wantonly.
Le problème, c'est que les marchés ont spéculé et ont spéculé sans raison.
In addition, it will cause social problems and wantonly put the prosperity of the net contributors at risk.
Il provoquera également des problèmes sociaux et mettra en péril, de façon irresponsable, la prospérité des contributeurs nets.
And yet, the sheer lack of political commitment has led the parties to wantonly renege on agreements that they so painstakingly negotiated.
Et pourtant, il arrive que par simple manque d'engagement politique, les parties reviennent arbitrairement sur des accords pourtant si difficilement négociés.
At the present time, the Third International far more wantonly than the Second performs in all countries the work of deceiving and demoralising the toilers.
Aujourd'hui, la IIIe internationale mène dans tous les pays avec une licence plus effrénée encore, son œuvre de tromperie et de démoralisation des travailleurs.
But it has wantonly violated that commitment. That caused a nuclear crisis on the Korean peninsula in 1993, as the Commission well knows.
Or, ils ont violé cet engagement de manière inconsidérée et provoqué de ce fait une crise nucléaire dans la péninsule coréenne, comme le sait fort bien la Commission.
At the present time, the Third International far more wantonly than the Second performs in all countries the work of deceiving and demoralizing the toilers.
Aujourd'hui, la III° internationale mène dans tous les pays avec une licence plus effrénée encore, son œuvre de tromperie et de démoralisation des travailleurs.
I refer to the wholesale pollution of land, its crops, and people, your oceans and what lives and dwells there, the air and its wantonly being contaminated.
Je fais référence à la pollution en gros de la terre, de ses cultures, de ses personnes, vos océans et ce qui y vit et y habite, l’air et sa contamination sans raison.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage