se rendre

Engagez un guide touristique lorsque vous vous rendez dans un lieu inconnu.
Hire a tour guide when going to an unknown place.
Cela fait partie du service que vous rendez à l’humanité.
This is part of the service that you render to humanity.
vous vous rendez compte... C'est une très mauvaise idée ?
You are aware that... This is a very bad idea?
Vous vous rendez compte qu'on va devoir annuler la soirée, Isabella.
You do realise we'll have to cancel the party, Isabella.
Vous vous rendez compte que vous avez un sens du destin.
You realize that you have a sense of destiny.
Si vous vous rendez maintenant, il laissera peut-être vos amis vivre.
If you surrender now, he might let your friends live.
L'utilisation des informations que vous rendez publiques n'est pas de notre responsabilité.
The use of information you make public is not our responsibility.
Vous vous rendez compte que ce n'était pas une répétition.
You do realize this was not a rehearsal.
Et, puisque vous rendez cela si difficile, des tickets "Hamilton".
And, since you're making this so difficult, "Hamilton" tickets.
Le service de charité que vous rendez est un service marial.
The service of charity that you offer is a Marian service.
Mais je peux vous dire comment vous rendez à l'océan.
But I can tell you how to get to the ocean.
Si vous vous rendez sur d’autres pages, vos tickets restent sélectionnés.
If you navigate to different pages, your tickets will remain selected.
Et vous vous rendez déjà très compte de lui.
And you are already very aware of it.
Vous vous rendez compte des conséquences de cette décision ?
Have you seriously considered the consequences of this decision?
Vous vous rendez compte ce que nous avons perdu ici, Clark ?
Do you realize what we've lost here, Clark?
Vous vous rendez compte que je ne peux pas retourner là.
You do realize I can't go back in there.
Peut-être ces images en disent plus vous vous rendez compte.
Maybe these pictures say more than you realize.
Vous vous rendez à Philadelphie pour un voyage d'affaires ?
Heading to Philadelphia for a business trip?
Vous vous rendez compte que je pourrais perdre mon boulot ?
Do you realize I could lose my job?
Vous vous rendez compte que je pourrais aller à la police ?
Do you realize I could go to the police?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché