se remarquer

Je n'aurais pas cru que vous remarquiez tout ça.
I wouldn't have expected you to notice all these things.
Il se peut que vous remarquiez une petite bulle d’ air dans la seringue préremplie.
You may notice a small air bubble in the pre-filled syringe.
Vous vouliez y remédier depuis votre prime jeunesse, l'époque où vous avez souffert aux mains d'autres personnes, impuissante à réagir contre les iniquités que vous remarquiez.
This emerges from your early years when you suffered at the hands of others, where you were powerless to act against a perceived injustice.
Cependant, il peut arriver que vous remarquiez une erreur sur le site.
However, it can happen that you still spot a mistake on the website.
Cela peut prendre 1 à 2 semaines avant que vous remarquiez l’effet désiré.
It may be 1-2 weeks before you notice the desired effect.
Je veux que vous remarquiez deux choses.
And I want you to notice two things about this.
Je veux que vous remarquiez quelque chose.
I want you to notice something.
Je voudrais que vous remarquiez quelque chose.
I want you to notice something.
Je croyais que vous remarquiez les détails ?
Thought you noticed the details.
Si vous remarquiez tout de même un non-respect des droits d'auteur, veuillez nous le signaler.
If you become aware of an infringement of copyright, please notify us.
Je voudrais également que vous remarquiez que, dans votre texte, Il ne vient pas sur la Terre.
I also want you to notice that He does not come to the earth in our text.
Je voudrais également que vous remarquiez que, dans votre texte, Il ne vient pas sur la Terre.
I also want you to notice that He does not come to the earth here in our text.
Maintenant, mesdames et messieurs, je veux que vous remarquiez tout d'abord la beauté,
Now, ladies and gentlemen,
Mais je veux que vous remarquiez quelque chose de très amusant durant ce jeu du chat et de la souris.
But I want you to notice a very funny thing during the process of the cat-and-mouse.
Si néanmoins vous remarquiez une violation du droit d’auteur, nous vous saurions gré de bien vouloir nous l’indiquer.
If you should still be aware of a copyright infringement, we ask for a note.
Une fois que les bactéries auront commencé à se développer, il est possible que vous remarquiez une odeur particulière provenant des boîtes.
Once the bacteria begins to grow, you may notice a smell coming from the dishes.
Veuillez noter que lorsque vous visitez notre site Internet, il est possible que vous remarquiez des cookies sans rapport avec notre entreprise.
Please note that during your visits to our website you may notice some cookies that are unrelated to us.
Ce que je veux que vous remarquiez, c'est le chemin à l'aller par rapport au chemin au retour, et comparez les deux.
And what I want you to notice is the outward path compared to the homeward path, and compare the two.
Si un de ces effets indésirables devenait grave, ou si vous remarquiez des effets indésirables non mentionnés dans cette notice,, veuillez en informer votre médecin ou votre pharmacien.
If you notice any side effects not mentioned in this leaflet, please inform your doctor or pharmacist.
La combinaison de mesures de la masse volumique et de la vitesse du son garantit que vous remarquiez la moindre dérive dans votre processus de production.
The combination of density and sound velocity measurements makes sure that you notice the smallest deviations in your production process.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire