se ramener

Et si vous ramenez ça sur Terre...
And if you take that back to Earth...
Une voiture va vous ramenez chez vous.
I'll have a car take you home.
Vous aimez pas, vous ramenez. Pas de problème.
Change your mind, bring it back. No problem.
je suis content que nous ayons pu vous ramenez Mith.
There's no need. I'm just glad we were able to get Mitch back to you and your family.
Avec l'utilisation constante d'infusions d'herbes et une alimentation équilibrée, vous ramenez rapidement la microflore intestinale à la normale.
With the constant use of infusions of herbs and a balanced diet, you quickly bring the intestinal microflora back to normal.
Alors, vous ramenez ça à la cuisine... et dites au chef qu'il y a une commande supplémentaire... de soupe au cresson.
So take that back to the kitchen and tell the chef there's one more order for cress soup.
Par accident, vous ramenez ce voyou à la vie et vous retrouvez sur son bateau fantôme, impliqué dans une aventure captivante.
You accidentally bring to life this blackguard and find yourself on his ghost ship, deeply involved into a thrilling adventure.
Vous ramenez souvent un souvenir d'un rêve, doc ?
You ever bring home a souvenir from a dream, doc?
Attendez... Vous ramenez votre copine sur une scène de crime ?
I'm sorry, did you... bring a date to the crime scene?
Vous ramenez vraiment ça sur le tapis ?
You really serious about that?
Vous ramenez vraiment ça sur le tapis ?
Are you... you being serious right now?
Vous ramenez tout à vous.
Stop making it about you.
Vous ramenez vraiment ça sur le tapis ?
You're not being serious?
Premier jour officiel au boulot, et vous ramenez déjà un patient.
First official day at work, and you're already doing patient outreach.
Si vous ramenez la station vers Zairon, vous n'en aurez pas besoin.
If you take the station back to Zairon, you won't have to.
Et si vous ramenez un mari ?
What if you do show up with a husband?
Cette fois, vous ramenez Daniel Jackson.
This time you bring Daniel Jackson back.
Pourquoi vous ramenez le passé ?
Why you bring back the past?
Et puis, un jour, vous vous ramenez à l'hôtel avec un loup garou.
And then, one day, you stroll into the hotel with a werewolf.
Ces agents vont maintenant vous ramenez chez vous.
These agents will take you home now.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X