se protéger

Cette femme que vous protégez est un suspect.
This woman you're protecting is a suspect.
Soit vous protégez les droits de l’homme, soit vous ne le faites pas.
You either protect human rights or you do not.
C'est elle que vous protégez ?
She's the one you're protecting?
Bon dieu, pourquoi vous protégez ces types ?
Why you feel compelled to protect them is beyond me.
Que vous protégez quelqu'un.
She's got to be protecting someone.
Pendant que vous êtes sur ce détachement spécial, le pays que vous protégez ce sont les États-Unis.
While you're on this task force, the country you're protecting is the United States.
Mais vous ne vous protégez pas.
But you never did...
Vous vous protégez tous ?
You just got some system designed to protect each other, don't you?
Avec le système intelligent de gestion énergétique ECO Mode pour machines CNC de HOLZ-HER, vous protégez l'environnement, mais vous économisez également de l'argent.
The intelligent ECO Mode energy management for HOLZ-HER CNC machines not only helps preserve our environment - it also saves you money.
Avec le système intelligent de gestion énergétique ECO Mode pour les plaqueuses de chants HOLZ-HER, vous protégez l'environnement, mais vous économisez également de l'argent.
The intelligent ECO MODE energy management for HOLZ-HER CNC machines not only helps preserve our environment - it also saves you money.
Vous pensez peut-être que vous protégez votre réseau et vos données, et que vos emplacements sont sécurisés, mais si le service VPN collecte vos données, ce n’est pas le résultat escompté.
You may think you are protecting your network and data, and keeping your locations secure, but if the VPN service is collecting data you are not.
Protégez la masse de muscle et vous protégez le métabolisme.
Protect the muscle mass and you protect the metabolism.
Et voilà les gens que vous protégez par votre souffrance.
And these are the people you protect with your pain!
Si vous protégez le gouverneur, vous êtes aussi coupable.
If you're protecting the governor, you're just as guilty.
Et voilà les gens que vous protégez par votre souffrance.
And these are the people you protect...with your pain!
Sauf si vous protégez quelqu'un que vous aimez, pas vrai ?
Unless you're protecting someone someone you love very much, right?
Si vous ne vous protégez pas, je le ferai pour vous.
If you won't protect yourself, I need to do it.
En un seul achat, vous protégez votre PC, Mac et vos appareils sous Android.
In one purchase you secure your PC, Mac and Android devices.
Je sais que vous protégez votre famille.
I know you're just trying to protect your family.
Comment vous protégez d’un vol d’identité ?
How do you protect yourself from an identity theft?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris