s'occuper

Toi et la petite, vous occuperez cette chambre.
You'll be in this room, you and your baby.
Vous vous occuperez du volume aussi.
You'll be in charge of the volume control as well.
Est-ce qu'ils protègent la crypte, ou s'ils sont murés ici, vous ne savez pas, mais vous ne vous occuperez pas de demander aux zombies !
Do they protect the crypt, or were they are walled up here, you do not know, but you will not bother to ask the zombies!
Dès le premier jour, vous aurez un rôle à jouer en tant que membre d'une équipe à part entière, et vous occuperez un poste concret au sein de Tetra Pak.
From day one, you will be delivering results as a true team member and hold a real position at Tetra Pak.
Vous occuperez une place très importante dans les débats sur l'Union économique et monétaire.
Yours will be an important voice in the debate on economic and monetary union.
Vous vous occuperez des deux corps en bas.
We will take care of the two bodies downstairs.
Vous vous occuperez de Steyner, - n'est-ce pas ?
We could trust you to take care of Steyner, couldn't we?
Je vais m'occuper d'eux... et vous vous occuperez des vôtres.
I'll attend to them and leave you to attend to yours.
Vous vous occuperez de lui, n'est-ce pas ?
You will look after him, won't you?
Vous vous occuperez de moi, Alan ?
You'll take care of me, Alan, right?
Vous vous occuperez bien de lui ?
You're sure you'll take good care of him?
Vous vous occuperez de cette affaire ?
You will take care of that matter?
Kate, vous vous occuperez de ça, quand même ?
Kate, will you do that, anyway?
Vous vous occuperez bien de lui ?
You'll take good care of him, right?
Vous vous occuperez mieux d'elle que moi.
You can provide for her better than I could.
Dorénavant, vous vous occuperez de cela tout seul.
After this, you must attend to such things yourself.
Vous trois, vous vous occuperez de celles enfoncées à l'intérieur de la lune.
You three have the one embedded inside the moon.
Vous vous occuperez de la maison si vous voulez.
Keep house for me if you want to.
Vous vous occuperez de moi, hein ?
You'll take care of me, Alan, right?
Ainsi, quand vous vous occuperez de cette infestation, je m'occuperai de lui.
Therefore, while you deal with this infestation, I shall deal with him.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X