se laisser

Vous me dites que vous laisseriez cette souffrance continuer ?
You telling me you'd let that suffering continue?
[UNCUT] Vous laisseriez votre ami s'entraîner seul ?
You want to make your friend work out alone?
Vous laisseriez la sorcellerie le temps d'une question ?
Would it be possible for the both of you... to stop playing Mr. Wizard long enough for me to ask a question?
Ainsi, vous laisseriez quelqu'un d'autre obtenir la gloire ?
So you'll let someone else get the glory?
Je ne peux pas croire que vous laisseriez passer ça.
I can't even believe you're considering letting this slip away.
Est-ce que vous laisseriez l’État islamique construire un réacteur à eau lourde ?
Would you let ISIS build a heavy water reactor?
Vous aviez dit que vous laisseriez les attaques de côté.
You said you'd leave out the attacks.
Vous aviez dis que vous laisseriez ma fille en dehors de tout ça.
You said you'd keep my daughter out of this.
C'est juste que, euh... vous avez dis que vous laisseriez tout tomber
It's just, er...well, you did say you'd drop everything.
Pourquoi vous laisseriez ça arriver ?
Why would you let this happen?!
Si on menaçait votre famille, vous laisseriez un étranger régler ça ?
Someone threatened your family, would you want a stranger to fix it for you?
C'est ce que vous laisseriez.
This is what you'll be leaving behind.
Qu'est-ce que vous laisseriez tomber ?
What would you be giving up?
Je savais qu'ils viendraient et que vous ne vous laisseriez jamais capturer.
I knew that they would come, and I knew that you would never allow yourself to be captured.
Vous laisseriez notre amour nuire à toute la terre ?
Would you let our love stand in the way of the whole world?
Vous laisseriez entendre que mon café n'est pas à votre goût ?
You're not trying to say that you didn't like my coffee?
Vous laisseriez votre fils pêcher avec un forçat si vous en aviez un ?
If you had a son, would you let him go fishing with a convict?
Vous laisseriez passer cette chance ?
Do you really want someone else to do it?
Vous laisseriez faire cela ?
And will you stand by and let that happen to her?
Vous laisseriez le bar ?
What about the bar?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X