Vous ne vous joueriez pas de moi ?
Ah, you'd not be leading me on now, would you?
Non, vous joueriez une femme agent.
No, you'd play a female agent.
JAMIE : Vous ne vous joueriez pas de moi ?
Ah, you'd not be leading me on now, would you?
Sans ça, vous joueriez pas aux gendarmes et aux voleurs.
I thought you didn't work with psychologists.
27 Vraiment, vous joueriez au sort un orphelin, et vous vendriez votre ami !
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
C'est un match important, alors jouez-le comme si c'était le dernier que vous joueriez de votre vie.
This is an important game, so play it like it's the last you'll ever play
Non, vous joueriez un agent de sexe féminin.
No, you'd play a female agent.
Vous joueriez la vie de l'enfant ?
Are you willing to stake that child's life on it?
Vous joueriez pour moi dans une pub ?
Thank you. Would you do a commercial for me?
Vous joueriez qui dans la 3e ?
What do you like in the third?
Vous joueriez vous de moi ?
Are you toying with me?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet