s'inquiéter

Et ne vous inquiétez pas, ce sans-abri est sur ma liste.
And don't worry, that homeless guy is on my list.
Ne vous inquiétez pas, nos conseils vous feront un expert.
Do not worry, our tips will make you an expert.
Ne vous inquiétez pas si le tatouage est toujours visible.
Don't worry if the tattoo is still visible.
Ne vous inquiétez pas, c'est seulement question de quelques jours
Don't worry, it's only a matter of a few days
Mais ne vous inquiétez pas, vous pouvez commencer une nouvelle vie.
But don't worry, you can start a whole new life.
Ne vous inquiétez pas, l'argent va à une bonne cause.
Don't worry, the money goes to a good cause.
Ne vous inquiétez pas car la Bachelorette est dans tout.
Don't worry because the Bachelorette is in everything.
Ne vous inquiétez pas, car Fitch Fitness a la solution.
Don't worry, cos Fitch Fitness has got the answer.
Ne vous inquiétez pas, nous prendrons bien soin de lui.
Don't worry, we will take good care of him.
Ne vous inquiétez pas, je prendrai soin de votre ami.
Don't worry, I can take good care of your friend.
Ne vous inquiétez pas, on va vous sortir de là.
Don't worry, we're gonna get you out of here.
Il était derrière le canapé, mais ne vous inquiétez pas.
He was behind his couch, but don't worry.
Ne vous inquiétez pas, c'est facile et pas cher à faire.
Don't worry, it is easy and cheap to do.
Si votre situation semble désespérée, ne vous inquiétez pas !
If your situation seems hopeless, don't worry!
Mais si ce n’est pas le cas, ne vous inquiétez pas.
But if that is not the case, do not worry.
Alors ne vous inquiétez pas si votre vocabulaire est limité !
So don't worry if your vocabulary is limited!
Vous ne vous inquiétez pas du fret de vos marchandises.
You don't worry the freight of your goods.
Ne vous inquiétez pas, cela arrive aux meilleurs d'entre nous.
Don't worry, it happens to the best of us.
Si vous oubliez de prendre Oprymea Ne vous inquiétez pas.
If you forget to take Oprymea Do not worry.
Ne vous inquiétez pas, nous allons vous sortir de là.
Don't worry, we're gonna get you out of here.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage