s'enlever

Hé, Bianca, j'ai besoin que vous enleviez mon nom du tableau.
Hey, Blanca, I need you to take my name off the board.
J'attendrais que vous enleviez Harriet de votre système ?
You want to wait till you've got Harriet out of your system?
J'ai besoin que vous enleviez votre maquillage.
I need you to remove your makeup.
J'aimerai autant que vous enleviez vos vêtements-
I'd love you to remove your clothes.
Un bac avec couvercle et porte évitera en partie les mauvaises odeurs, mais certains chats voudront que vous enleviez la porte.
A small box with a cover and door will partly avoid the bad odours, but in some cases they will require to take off the door.
Et j'aurais besoin que vous enleviez cette chemise.
And I'm gonna need you to take off that shirt.
Je veux que vous enleviez les garçons de l'académie.
I want you to take the boys out of the academy.
Hugo, il faut que vous enleviez vos vêtements.
Now, Hugo, I need you to remove your clothes.
M. Sharif, si vous enleviez vos lunettes ?
Mr. Sharif, why don't you take off the sunglasses?
Ce serait peut être plus simple si vous enleviez votre casque, Jill.
Might be a little easier if you took your helmet off, Jill.
Et si vous enleviez vos lunettes de soleil ?
How 'bout you take off your sunglasses?
Je veux que vous enleviez cette tumeur.
I want you to take the tumor out.
Je ne veux pas que vous enleviez ...
I don't want you take out...
Pas question que vous enleviez votre manteau ici.
Don't you dare take that coat off in this room.
Je veux que vous enleviez cette horreur.
I want you to take down that eyesore.
Et si vous enleviez votre manteau ?
Why don't you take your coat off?
Si vous enleviez vos tee shirts, ce serait top.
Now, if you guys could take your shirts off for me, that'd be great.
Et si vous enleviez vos vêtements ?
Hey, why don't you take your clothes off?
J'aimerais que vous enleviez ma chemise.
I wish you'd take my shirt off, Jeannie.
Que feriez-vous si vous enleviez l'autre moitié, comme cela est arrivé avec votre fille.
What would you do if you took away the other half, as happened with your daughter.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché