Maintenant, vous dirigez la police de Vigau.
You are now in charge of the Vigau police.
Nous vous remercions pour la belle et merveilleuse revue 30Days que vous dirigez.
We thank you for the beautiful and wonderful magazine 30Days directed by you.
Vous ne pouvez pas obtenir n'importe où si vous ne vous dirigez pas dans cette direction.
You can't get anywhere if you're not heading in that direction.
Lorsque vous dirigez une entreprise, vous devez vous souscrire aux assurances adéquates pour minimiser les risques.
When running a business, you must take out proper insurance to minimise your risk.
Je voudrais vous témoigner ma reconnaissance et mon estime pour la revue que vous dirigez.
I wish to express my appreciation and my esteem for the magazine directed by you.
A la fin de la journée, vous dirigez un magasin.
At the end of the day, you run a store.
Lorsque vous vous dirigez sur ces sites, vous quittez le Site.
When you link to those sites, you leave this Site.
Car vous vous dirigez en arrière, un petit dinosaur vous sautera.
As you head back, a small dinosaur will jump you.
On met l'argent et vous dirigez les opérations ?
We put up the money and you're in charge?
Je comprend pourquoi vous dirigez le côté business des affaires.
I can see why you run the business side of things.
En d'autres mots, vous dirigez le monde de la plus grosse armée privée.
In other words, you run the world's largest private army.
Quelle sort de circonscription est-ce que vous dirigez ici ?
What kind of precinct are you running here?
C'est entièrement automatique, vous vous dirigez vers elle, et le siège monte.
It's fully automated—you walk towards it, and the seat lifts.
Vous vous dirigez directement en direction d'un mur resp. d'une maison.
You are driving directly towards the wall of a house.
Vous n'avez rien à dire - ... mais vous dirigez toujours ma vie.
You have nothing to say...but still you rule my life.
Prenez des précautions supplémentaires lorsque vous vous dirigez vers les zones désertiques.
Keep extra precautions when heading towards the desert areas.
Comme il dit, pourquoi vous dirigez tout ?
Like he says, why are YOU in charge now?
Elles empêchent que les voleurs sachent où vous dirigez votre regard.
They prevent thieves from knowing where you are looking.
Vous les gars, vous vous dirigez vers cette allée derrière lui.
You guys head for that alley right behind him.
Pouvez vous dirigez une entreprise de Pizza ?
Can you run a Pizza business?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cheminée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X