se comporter

Si vous voulez parler affaires, je veux que vous vous comportiez correctement dorénavant.
If you want to keep talking with us, please mind your manners starting now.
Je veux que vous vous comportiez comme une équipe !
I want you to start acting like a team again!
Sûrement, pour que vous vous comportiez de la sorte.
I must be, for you to behave in this fashion.
Je veux que vous vous comportiez le mieux possible.
I want you to be on your very best behavior.
Je me fous de comment vous vous comportiez aux Archives.
I don't care how you behaved at Records.
J'ai besoin que vous vous comportiez bien.
I need you to play nice with the other children.
J'ai besoin que vous vous comportiez bien.
I need you to behave.
Mesdames et messieurs, c'est votre bal de promo, j'attends donc de vous que vous vous comportiez comme... des adultes.
Okay, ladies and gents, this is your senior prom, which means I expect you all to behave like... ladies and gents.
La semaine dernière, je vous ai dit publiquement, Monsieur le Président Barroso, que je pensais que vous vous comportiez comme une girouette à propos de cette proposition.
Last week I said publicly to you, President Barroso, that I thought you were wobbling over this proposal.
Cependant, ce qui est important c'est que vous, en tant qu'espèce, vous comportiez bien dans la vie, comme cela est crucial pour votre existence éternelle.
However, what is important is that you as a species behave yourselves well in life; as this is crucial to your eternal existence.
Monsieur Bonde, nous comptons sur vous en tant que président de votre groupe pour faire en sorte que vous et vos collègues vous comportiez dans cet hémicycle en parlementaires.
Mr Bonde, we look to you as Chairman of your Group to ensure that you and your colleagues acquit yourselves in the House as parliamentarians.
Demain, il y aura un professeur remplaçant ici, et j'attends de vous que vous vous comportiez bien.
Tomorrow there will be a supply teacher here, and I expect you all to be on your best behaviour.
Vous êtes des athlètes professionnels, et j'attends de vous que vous vous comportiez comme des professionnels sur le terrain comme en dehors.
You're professional athletes, and I expect you to act like professionals on and off the playing field.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape