s'arrêter

Et si je ne veux pas que vous arrêtiez ?
And if I don't want you to stop?
Nous avons besoin que vous arrêtiez cette vente.
We need you to stop this auction.
Il est plus sûr que vous arrêtiez votre homme ici.
Much safer to arrest your man here.
Je veux que vous arrêtiez de laisser ça se mettre sur votre route.
I just wanted you to stop letting that get in your way.
Calder, j'ai besoin que vous arrêtiez une seconde et regardiez quelque chose.
Calder, I need you to stop for one second and take a look at something.
Il va falloir que vous arrêtiez ça.
You're going to have to stop that.
J'ai besoin que vous arrêtiez pendant une minute, rejoigniez moi à l'arrière.
I need you to shut down for a minute, Let me in the back.
Dale, faut que vous arrêtiez ça, ou je vais devoir vous arrêter, OK ?
Dale, you gotta stop doing this, or I'm gonna arrest you, okay?
Ils ont un médicament pour que vous arrêtiez ça ?
They got a medication to make you stop doing that?
Je veux que vous arrêtiez de vendre la chair des animaux.
I want you to stop selling the flesh of animals.
Je veux que vous arrêtiez d'essayer mon client dans la presse.
I want you to stop trying my client in the press.
J'aimerais que vous arrêtiez de surprendre les gens comme ça.
I wish you'd stop sneaking up on people like that.
Parce que je veux que vous arrêtiez de voir mon mari.
Because I want you to stop seeing my husband.
Je veux que vous arrêtiez le plus de Bosniaques possible.
I want you to stop the most possible Bosnians.
Je veux que vous arrêtiez ça maintenant tous les deux.
I want both of you to stop this now.
J'ai besoin que vous arrêtiez de me mettre la pression.
What i need is for you to stop pressuring me.
J'aimerais que vous arrêtiez de faire ça... me cacher des choses.
I wish you'd stop doing that... hiding things from me.
Je pensais que vous vous arrêtiez pour récupérer le courrier.
I thought you stopped by to collect the mail.
Eh bien, j'apprécierai si vous arrêtiez d'hurler sur mon fils.
Well, I'd appreciate it if you didn't scream at my son.
Je veux que vous arrêtiez de la gâcher, d'accord ?
And I want you to stop messing with it, okay?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte d'amandes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X