tourner

Cela va changer quand les Feux vont tourner au vert et que notre créativité va exploser vers de nouveaux niveaux.
This will change when the Green Lights turn on and our creativity will burst forth on whole new levels.
Je suis désolée, mais ils disent qu'ils vont tourner ma scène.
I'm sorry, but they say they're filming my scene.
Si vous utilisez un mélangeur, puis les crêpes vont tourner plus d'air.
If you use a mixer, then the pancakes will turn out more air.
Peut-être que les choses vont tourner autour au travail.
Maybe things will turn around at work.
Non pas que les choses vont tourner mal, hein ?
Not that things are gonna go south, all right?
J'aime attendre pour voir comment vont tourner les choses.
I love waiting to see how things go south.
Tu verras, les choses choses vont tourner.
You'll see, things will start to turn around.
Quelle est l'importance des services qui vont tourner sur ces machines ?
How important are the service that will run on these machines to you?
Peut-être que les choses vont tourner.
You know, maybe things will turn around.
Les choses vont tourner en ta faveur.
Things are going to be fine for you.
Si tu ne me le donnes pas... et bien, qui sait comment vont tourner les choses ?
If you don't... well, who knows how these things turn out?
Puisqu'on ne sait jamais comment les choses vont tourner entre un homme et une femme.
Since you never know how things will turn out between a man and a woman.
Les choses qui pourraient tourner mal, vont tourner mal ou ont mal tourné.
The things that could go wrong, is going to go wrong or has gone wrong.
D’ici là les recherches continuent, et les projets 5G vont tourner à plein régime.
Until then, research will continue and 5G projects will proceed worldwide at full blast.
Je veux être sûre que vous savez qu'il va y avoir des caméras qui vont tourner
I just want to make sure that you know that there will be cameras running
Elles vont tourner.
Right there, at the corner.
Des situations telles que vous les avez vécues sont largement dues à leur fluidité extrême, et avec la meilleure volonté nous ne pouvons pas toujours prédire comment les choses vont tourner.
Situations such as you have experienced are largely the result of them being very fluid, and with the best will we cannot always predict how things will turn out.
Mon avis personnel est que la plupart d’entre elles sont vouées au même sort, à savoir que les plans de réinstallation vont tourner court, laissant les communautés à l’abandon.
My personal opinion is that most of them will go the same way as Nagadoro: that plans of resettlement will fade away, leaving the communities abandoned.
Comme vous pouvez l'imaginer, même si vous ne connaissez pas la physique — c'est intuitif — les étoiles les plus proches de la masse, au centre, vont tourner à une vitesse plus grande que celles qui en sont éloignées, d'accord.
As you can imagine, even if you know physics, this should be intuitive, OK—that stars that are closer to the mass in the middle will be rotating at a higher speed than those that are further out here, OK.
Comme vous pouvez l'imaginer, même si vous ne connaissez pas la physique -- c'est intuitif -- les étoiles les plus proches de la masse, au centre, vont tourner à une vitesse plus grande que celles qui en sont éloignées, d'accord.
As you can imagine, even if you know physics, this should be intuitive, OK—that stars that are closer to the mass in the middle will be rotating at a higher speed than those that are further out here, OK.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le cache-œil