se traduire

Les projets de l'Union européenne vont se traduire inévitablement par une recrudescence des fermetures de bureaux de poste, des suppressions d'emploi à grande échelle et une course au moins-disant sur les salaires et les conditions de travail du secteur postal en Europe.
The European Union's plans will inevitably lead to an upturn in post office closures, large-scale job losses and downward pressure on pay and conditions in the postal sector in Europe.
Nous attendons de voir comment ses paroles vont se traduire en actes.
We need to see that translated into action.
Dans ce cas, même de petites vibrations vont se traduire par de grands mouvements sur l'image résultante.
Then, even small vibrations will translate to large movements in the resulting image.
Ces mesures vont se traduire par une réduction de la population agricole et par l'abandon des campagnes, en particulier par les jeunes.
This will result in the shrinkage of the agricultural population and the abandonment of the countryside, particularly by young people.
On dit qu'on récolte ce qu'on sème : nos intentions capitalistes vont se traduire, pour la grande majorité de l'humanité, par une hausse des prix, du chômage, de la pauvreté, des famines, etc.
In terms of reaping what we sow, our capitalist intentions will lead, for the vast majority of humanity, to price increases, unemployment, poverty, hunger and so on.
Les multiples possibilités nouvelles de faire passer encore plus de publicité, que ce soit dans les émissions sportives, les séries ou les films, vont se traduire par une baisse de la qualité dans les médias européens.
The numerous new opportunities for even more advertising - whether in sports programmes, series or feature films - will result in a loss of quality in Europe's media.
À l'intérieur de l'Union, de nouveaux pays membres, comme la Hongrie - qui n'arrive même plus à placer ses bons du Trésor - sont aux prises avec des problèmes extrêmement aigus qui vont se traduire par des sacrifices inouïs pour les populations.
Within the Union, new member countries such as Hungary - which cannot even invest its treasury bonds anymore - are wrestling with extremely serious problems that are going to result in unprecedented sacrifices for their populations.
Ces faits nouveaux vont se traduire par des changements dans la prochaine série d'enquêtes en 2005, qui servira à la fois à suivre les Objectifs du Millénaire en matière de développement et ceux qui figurent dans le document intitulé Un monde fait pour l'enfant.
These developments will inform changes in the next round of MICS in 2005, which will be used in monitoring both the Millennium Development Goals and the goals of A World Fit for Children.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Hanoukka
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X