Des changements vont se produire à l'université.
There are changes coming at the university sooner than you think.
Lorsqu'un cultivateur altère la structure naturelle de la plante, il sait que des réactions vont se produire en elle.
When a grower alter the natural structure of the plant, they will know that reactions occur in it.
L'important est que ces mêmes rétroactions amplificatrices vont se produire aujourd'hui.
The important point is that these same amplifying feedbacks will occur today.
Ils le font parce qu'ils s'attendent que des choses vont se produire.
They're doing it because they are expecting things to happen.
Je peux également prédire de nombreux évènements qui vont se produire.
I can also predict a lot of up coming events.
En un laps de temps très court, des choses graves vont se produire.
Within a very short time grave things are going to happen.
Pendant tout un siècle, des choses vont se produire dans une maison.
Over the course of a century, things are going to happen in a house.
Vous êtes ignorant avec les choses qui vont se produire avec vos environnements.
You are unaware with the things that are going to happen with your surroundings.
Parfois, je vois les choses qui vont se produire.
Sometimes I can see things coming.
Et vous allez projeter la croyance que ces changements vont se produire.
And you are going to project out the belief that changes are going to happen.
J'ai commencé et j'ai encore des « rêves » d'événements qui vont se produire.
I began and still do have 'dreams' of events that are going to happen.
Awful pertes vont se produire.
Awful losses are going to develop.
Beaucoup de choses vont se produire.
A lot will be going on.
On ne sait jamais quand ces moments de bouleversement vont se produire, pas vrai ?
I mean, you never know when these moments of change are gonna happen like that, right?
Certaines choses vont se produire
Some things are gonna happen.
On ne décide pas non plus s'ils vont se produire sur une portion de route idéalement plate, lisse et sèche.
Or decide whether or not they occur when you're on a flat, smooth, dry, perfect stretch of pavement.
Beaucoup de femmes s’inquiètent du choix de produits cosmétiques et de préparations pour la peau, sans savoir si leurs effets secondaires vont se produire.
Many women are concerned about choosing cosmetics and skin preparations, without knowing whether side effects of their use will occur.
Des événements vont se produire, et je veux que tu saches que si tu as le moindre problème, tu peux m'appeler.
And I need you to know if you find yourself in trouble, any kind, you can call me.
Depuis toujours il y a assez de bonnes raisons pour révolter, et tôt ou tard des instabilités vont se produire qui feront céder quelque chose.
There have always been plenty of good reasons to revolt, and sooner or later instabilities will arise where something has to give.
Je ne lis pas dans les pensées, mais je vois souvent les choses qui viennent de se passer ou qui vont se produire.
I don't read minds, but I usually can see something that just happened or something that's about to happen.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar