réaliser

Peut-être que maintenant ses parents vont réaliser qu'elle a un problème.
Maybe now her parents will realize that she has a problem.
Ils vont réaliser que sans leur aide, le faux système monétaire des ténèbres va échouer.
They will realise that without their support, the Dark's false monetory systems will fail.
Elles vont réaliser qu'elles ont tort.
They'll realize they're wrong.
Ils vont réaliser ça.
They're gonna see that.
Mes analyses vont bientôt arriver. Ils vont réaliser que j'ai rien.
That blood comes back soon, and... they're gonna figure out there ain't nothing wrong with me.
J'ai hâte de voir leur réaction quand elles vont réaliser que c'est le Prince.
I can't wait to see the look on their faces when they find out it's the Prince.
Mais au bout d'un moment, elles vont réaliser que je ne fais pas ma part du travail.
But eventually, they're all gonna realize I'm not carrying my share of the load.
Ce sont eux qui vont réaliser la stratégie, et ils devraient avoir davantage de temps pour participer à ces consultations.
It is they who are going to realise the strategy, and they should have more time to take part in these consultations.
C'est dans ce cadre spéctaculaire où les athlètes vont réaliser 3,8 km de natation, 180,2 km en vélo et 42,195 km de marathon.
It is in this spectacular setting where they will develop the 3.8 km swim, 180.2 km cycling and 42.195 km Marathon.
Les incertitudes demeurent aussi bien vis-à-vis des nouveaux taux de référence que de la façon dont les marchés vont réaliser cette transition.
Uncertainty exists over both what the new benchmarks will be and how the market will transition to them.
Si la destruction est plus étendue ou la dent a en association une autre pathologie, nos techniciens dentaires vont réaliser une restauration indirecte au laboratoire propre.
If the destruction is extended or the tooth presents other associated pathology, our dental technicians will make an indirect restoration in our own laboratory.
Alors que le passé et le présent fusionnent soudainement, le père et le fils vont réaliser une triste vérité : le mal vient parfois d’endroits surprenants ».
As past and present fuse ominously, both father and son learn the uncomfortable truth: sometimes, darkness comes from unexpected places.
C'est pourquoi j'estime que l'Union européenne doit débattre dans l'urgence de la façon dont les forces de l'ONU au Congo vont réaliser les objectifs de la mission qui leur a été confiée.
This is why I believe that the European Union must discuss urgently how the UN forces in the Congo are going to achieve properly the mission objectives that have been assigned them.
Répartis en groupes, ils ont dû définir clairement leur projet, ce qu’ils vont réaliser et l’impact qu’ils vont avoir, car on l’aura compris, cette conférence veut du concret !
Divided into groups, they had to clearly define the project which they will carry out this year, and the impact it will have, because, as I'm sure you've already gathered, this conference wants tangible results!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit