quitter

Il pense que les pierres vont quitter le pays.
His guess, stones are going out of the country.
De nombreuses situations ou personnes vont quitter notre vie.
Many people and situations are going to be leaving our lives.
Combien vont quitter le pays ?
How many will leave the country?
Je remercie en particulier ceux d'entre vous qui vont quitter le Parlement.
A special thanks to those of you who will leave.
Les chatons de Brooke vont quitter le domaine dans les premiers jours de mars.
Brooke's kittens will leave the cattery at the end of march.
Elles vont quitter la ville.
They're on their way out of the city right now.
Des amis vont quitter un appartement au rez-de-chaussée, qui donne sur un magnifique jardin.
We have friends who are leaving a ground-floor-apartment with a beautiful garden.
La plupart d'entre-eux vont quitter la Tchétchénie demain.
For all we know the whole lot of them could be off to Chechnya tomorrow.
Mais la plupart veulent qu'un membre de leur famille soit présent, au moment où ils vont quitter ce monde.
But most want some member of their family there before they leave this world.
Ils vont quitter la route.
Facing toward the road.
Il a déclaré que les participants vont quitter la conférence avec un engagement et un gage en faveur des générations futures.
He said participants were leaving the conference with a commitment and pledge to future generations.
Quant aux collègues qui vont quitter la Conférence cet été, je les remercie et leur souhaite succès et bonheur.
And to those colleagues leaving the Conference this summer, I thank them and wish them every success and happiness.
Les Américains vont quitter les lieux avant la fin de l'année, et il y aura un grand vide après leur départ.
The Americans will be leaving the place by the end of the year and there will be a great void after they have gone.
A chaque fois qu'ils font un geste, un mouvement, un pas de danse, on a l'impression qu'ils vont s'envoler, qu'ils vont quitter le monde.
With each movement or step, they look as if they'll leave the world.
Les collégiens et les jeunes qui vont quitter l'école ont la possibilité de faire chez nous un stage de débutant et une formation professionnelle.
School students and future school leavers have the opportunity to complete a trial internship and an apprenticeship at our company.
Pour nous, les frères de la communauté, la fin de l’été signifie que plusieurs d’entre nous vont quitter la colline pour un certain temps.
For us, the brothers of the community, the end of summer means that many of us will leave the hill for some time.
Nous souhaitons les remercier du fond du coeur, et nous regrettons sincèrement de devoir faire nos adieux à trois experts qui vont quitter le Comité.
We express our heartfelt gratitude to them, and we sincerely regret that we must part now with three experts, who are leaving the Committee.
Ajoutez vite les jeux qui vont quitter le service à votre liste de téléchargements pour être sûr de ne pas les manquer !
Make sure add any of the games scheduled to leave the service to your download list now to ensure you get to play them!
De nombreuses personnes vont quitter leurs anciens travaux qui deviendront soudainement intolérables s’ils ne sont pas alignés à ceux qui sont sur le point de devenir.
Many people will quit their old jobs as they suddenly become intolerable if they aren't in alignment with who we are in the process of becoming.
Le Conseil de sécurité est composé de 15 membres : cinq membres permanents, cinq membres qui vont quitter le Conseil cette année et cinq membres qui quitteront le Conseil l'année prochaine.
The Security Council has 15 members: five permanent, five departing this year and five departing next year.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris