Certaines applications vont devoir s’adapter également.
Some applications will also have to be adapted.
Ils vont devoir affronter les conséquences de leurs actes.
They will face the consequences of their actions.
Les joueurs vont devoir se déplacer dans tout le pays.
Players will have to travel all around the country.
Et leurs familles vont devoir vivre avec ce que j'ai fait.
And now their families have to live with what I did.
Castenada et ses officiers vont devoir nous accompagner.
We'll need to take Castenada and his officers with us.
Les États-Unis et la communauté internationale vont devoir riposter.
The United States and the international community will have to respond.
Elles vont devoir le découvrir de la manière difficile.
They're gonna have to find out the hard way.
Si ils sont toujours en vie, Ils vont devoir attendre.
If they're still alive, they'll have to wait.
Désormais, ils vont devoir venir à moi.
From now on, they're gonna have to come to me.
Bien, ils vont devoir aller avec une chemise serrée.
Well, they're gonna have to fit me with a straitjacket.
Et les marchés vont devoir le reconnaître d'ici fin Juillet.
And markets will have to recognize this by the end of July.
Alors, ils vont devoir trouver une meilleure pancarte, hein ?
Well, they're gonna need to get a better sign, then, right?
Je cois qu'ils vont devoir trouver un autre endroit.
Guess they're gonna have to find another place.
S'ils sont toujours en vie, ils vont devoir attendre.
If they're still alive, they'll have to wait.
Ils vont devoir vider la rivière pour te trouver.
They'll have to drag the creek to find you.
Deuxièmement, beaucoup de choses vont devoir changer en Grèce également.
Secondly, a lot needs to change in Greece, too.
J'ai ordonné une seconde autopsie, ils vont devoir la refaire.
I ordered a second autopsy so they'll have to come clean.
S'ils veulent diner, ils vont devoir le payer.
If they want dinner, they're gonna have to pay for it.
Les Serbes, les Croates et les Bosniaques vont devoir trouver leur propre chemin.
Serbs, Croats and Bosnians will have to find their own way.
Les ordinateurs vont devoir rester toute la nuit.
The computers will need to stay all night.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant